Примеры употребления "колонии строгого режима" в русском

<>
Как врач-надзиратель колонии строгого режима он использовал заключённых в своих незаконных экспериментах по продлению жизни клеток. Yüksek güvenlikli bir hapishanede sağlık amiri olarak mahkumları hücre ömrünü uzatma deneylerinde yasa dışı olarak kullanmıştı.
По базе данных два дня назад он сбежал из тюрьмы строгого режима в Южной Дакоте. Что? Otomatik parmak izi tanımlama sistemine göre iki gün önce Güney Dakota'daki yüksek güvenlikli bir cezaevinden kaçmış.
И она отбывает наказание в тюрьме строгого режима. On beş ay. Ve MCC'de yatıyor şu an.
Заключенные захватили весь отсек строгого режима. Mahkumlar maksimum güvenlikli bölümü ele geçirdiler.
Гиперион-8, Галактическая тюрьма особо строгого режима. Hyperion-8, Maksimum Güvenlikli Galaktik Ceza Merkezi.
Пятьдесят лет строгого режима в колонии типа конура. Cezanız, maksimum güvenlikli bir hapishanede elli yıl.
Каким-то образом его с сокамерниками при транспортировке перемешали с заключёнными строгого режима. Bir şekilde o ve bazı mahkum arkadaşları otobüsteki ağır suçlular arasına karışmış.
Заключенная, я из строгого режима, где царит порядок. Mahkum, Max 'tanım, düzenin olduğu yer olan.
Мне нужны расположение и защитные коды тюрьмы строгого режима. Maksimum güvenlikli hapishane tesisinin yerini ve kalkan kodlarını istiyorum.
Тюрьма строгого режима - наша семейная традиция. Maksimum güvenlik aile geleneği gibi bir şey.
Его собираются перевести в тюрьму строгого режима. Süper maksimum güvenlikli bir yere nakledilmek üzere.
Землетрясения разрушают африканские колонии. Depremler Afrikalı kolonileri vurdu.
В году гражданская война завершилась победой ныне действующего политического режима, и писатель был освобождён из тюрьмы. ′ de iç savaşta şimdiki siyasi rejim zafer kazandığında hapishaneden kurtuldu.
Алекс, это Шон Пирс, присланный надзором для строгого наблюдения. Alex, bu Sean Pierce. Gözlem amacıyla üst yönetim tarafından gönderildi.
Маленькие колонии, дальние планеты, - конечно. Küçük kolonilerin, uzak gezegenlerin hiç şansı yok.
Я бы согласилась на камеру с видом в тюрьме нестрогого режима, но если вы предлагаете... Düşük güvenliğe sahip bir hapishanede, manzarası olan bir hücre istiyorum, ama eğer onu önerirseniz...
Вдали от своего свирепого собрата тираннозавра, этот пузатый динозавр эволюционировал в строгого вегетарианца. Acımasız kuzeni Tyrannosaur'dan farklı olarak bu koca göbekli dinozor, sıkı bir vejetaryene dönüşmüştü.
В тот год Франция выделила миллионов на финансирования колонии. Fransa ilk yerleştiği yıl bir koloni için milyon ayırdı.
У неё нет красного режима. Acil durum ayarı yok bunun.
Это будет месяцев содержания, очень строгого. Dokuz aylık bir taahhüt, çok titiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!