Примеры употребления "когда я вернусь" в русском

<>
К вечеру, когда я вернусь с работы, выкопаешь половину. Kazma işinin yarısının ben bu gece eve gelene kadar bitmesini istiyorum.
Когда я вернусь - взлетам. Döndüğümde, havalanmaya hazır olalım.
А когда я вернусь, застану их врасплох. Ve ben döndüğümde, onlar bunu asla anlamayacaklar.
Отметим, когда я вернусь. döndüğümde kutlarız, olur mu?
Когда я вернусь, надеюсь увидеть значительный прогресс. Geri döndüğümde, epey bir ilerleme görmeyi bekliyorum.
Она спрашивает, когда я вернусь. Ne zaman geri döneceğimi bilmek istiyor.
Я вернусь ровно через часа. Tam olarak saat sonra geleceğim.
Также, когда я делал этот снимок, горели поля, так как фермеры очищали землю. Ayrıca bu görüntüyü yakaladığımda çiftçiler araziyi temizlerken tarla ateş içindeydi.
Но, когда Чарли очнётся, я вернусь к этому вопросу. Ama Charlieormanda dışında olduğu zaman, Seni istiyorum bu tekrar değilim.
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей. Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Я вернусь попозже, хорошо? Хорошо! Sonra seni kontrole gelirim, tamam mı?
На меня смотри, когда я говорю, ублюдок мелкий. Sakin ol. - Konuşurken yüzüme bak, küçük puşt.
Мишель, я вернусь. Michele, hemen dönerim.
И так происходило каждый раз, когда я пытался побыть утончённым. Ne zaman biraz derin konulara girmeye kalksam gruptakiler hep böyle yapardı.
Завтра я вернусь с моделью. Yarın bir mankenle tekrar geleceğim.
Быстро убегай, когда я отпущу руки. Elimi kaldırdığımda sana kaçman için şans vereceğim.
Чемпион, я вернусь с кукареку, а ты продолжай тренироваться. Şampiyon, ben hemen arkanda olacağım. Sen pratik yapmaya devam et.
Когда я был вашим учителем в Испании.. Драгоценное распятие. İspanya'da özel hocanızken değerli taşlarla süslenmiş bir haç hediye etmiştim.
Только не снова. Я вернусь, Кейти. Katie, lütfen aç artık şu kapıyı.
Всё так просто, когда я бегаю. Koşarken her şey o kadar basit ki.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!