Примеры употребления "какой-нибудь" в русском

<>
Они, наверно, сейчас говорят тоже самое какой-нибудь девушке. Şu anda muhtemelen başka bir kıza da aynı şeyleri söylüyorlar.
Думаю, это какой-нибудь кухонный нож. Tahminime göre bir çeşit mutfak bıçağı.
Как мне кажется, это заслуживает хоть какой-нибудь реакции со стороны Кри. Kree'nin bir parçası olarak önemsiz de olsa bir yanıt vermeliydiniz diye düşünüyorum.
Но что, если какой-нибудь мастер снимет по нему фильм? Peki ya çok başarılı biri bundan bir korku filmi yaparsa?
Разве ты не должен репетировать какой-нибудь танец для геев? Senin katılman gereken eşcinsel dans provası falan yok mu?
Лично я надеялся, что это будет какой-нибудь БДСМ. Şahsen ben daha çok BDSM tarzı şeyler olacağını düşünmüştüm.
Это не какой-нибудь прикол, чтобы подловить меня. Benimle eğlenmek için hazırlanmış bir şey değil bu!
Я надеялся, он забыл какой-нибудь трек. Belki Blotter bir şarkı unutmuştur diye umuyorum.
Я не просто какой-нибудь кусок тофу, Эми. Ben sadece bir parça peynir değilim, Amy..
Ты в какой-нибудь банде? Bir çete falan mı?
Какой-нибудь призрак пытался с вами пообщаться? Hayaletin biri seninle konuşmaya mı çalışıyor?
Не волнуйся, вскоре какой-нибудь несчастный займет мое место. Umudunu yitirme. Yakında başka bir zavallı benim yerimi alacaktır.
Простите моё невежество, но есть какой-нибудь прогресс в исследованиях? Cehaletimi bağışla ama, araştırmada herhangi bir ilerleme oldu mu?
Просто посмотрим кино, займемся какой-нибудь фигней и... Film izleyelim, salakça bir şey bulalım ve...
Лучше бы это был тот, кто приказал напасть на тебя, Линк а не какой-нибудь доставщик пиццы. Dua et de, pizzacı falan değil, vur emrini veren adam çıksın, Linc. Kapa lan çeneni!
Или нет, и какой-нибудь вампир убьет меня, как твоего друга Триппа. Ya da alışamam ve vampirin biri arkadaşın Tripp'i öldürdüğü gibi beni de öldürür.
Мне нужно увидеть хоть какой-нибудь идентификационный документ. Kartını ya da bir çeşit kimliğini görmeliyim.
Или какой-нибудь тяжелой травмы? Bir çeşit büyük sakatlık.
она говорит, так, как будто я коп, какой-нибудь. "Görevdeydi" mi? Sanki herhangi bir polismişim gibi söyledi.
У тебя есть какой-нибудь сигнал для мартини? Martini isterken başka bir sinyal var mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!