Примеры употребления "каково это" в русском

<>
Каково это, сказать "нет" и не быть убитым? Öldürülmeden hayır diyebilmenin ne demek olduğunu anlıyor musunuz?
Каково это - вырасти в афганской семье? Забавные истории в Twitter Afganlar Twitter'da GrowingUpAfghan'ı Gündeme Sokuyor
Ага, как будто ты знаешь, каково это быть родителем. Evet. Eğer ilk bildiğim gibi Bir ebeveyn olma konusunda bir şey.
И каково это быть агентом Хэтти в Йемене? Anlatsana, Hetty için Yemen'de çalışıyor olmak nasıl?
Вы вообще думали, каково это работать на того, кто даст вам безоговорочную поддержку? Hiç sana kayıtsız şartsız destek verecek biriyle birlikte çalışmanın nasıl bir şey olacağını düşündün mü?
Нет, я в буквальном смысле. Каково это - жить? Size ciddi ciddi, bir hayatınız olması nasıl diye sordum.
Я хорошо знаю, каково это - потерять соратника. Bir ortağı kaybetmenin ne demek olduğunu çok iyi bilirim.
Ты притворяешься сиротой, но даже не представляешь, каково это ею быть! Yetim kartını oynuyorsun, ama gerçekten nasıl olduğu konusunda hiç bir fikrin yok.
Вы знаете, каково это - быть распятым? Çarmığa gerilmenin nasıl bir şey olduğunu biliyor musun?
Неужели тебе не хочется узнать, каково это? Bunun nasıl bir şey olduğunu hissetmek istemez misin?
Ну и каково это, быть супергероем? Peki süper kahraman olmak nasıl bir duygu?
Ты знаешь каково это - проболтаться в самый неподходящий момент. En kötü zamanlarda ağzından birşey kaçırmak konusunda senden meşhuru olamaz.
Ты можешь узнать каково это, быть джедаем. Bir Jedi olmanın gerçekte ne anlama geldiğini öğrenirsin.
Я знаю - каково это играть с другом, это нелегко. Bir arkadaşa karşı oynamanın nasıl olduğunu bilirim, hiç kolay değil.
Каково это - чувствовать боль? Acı hissetmek nasıl bir şey?
Бобби, каково это, проигрывать? Bobby, kaybetmek nasıl bir duygu?
Каково это, когда жизнь тебя покидает? Hayatının kayıp gittiğini hissetmek nasıl bir duygu?
Каково это, умереть такой смертью? Bu şekilde ölmek nasıl bir şeydir?
Мистер Косан, я знаю каково это - пережить травму. Bay Kosan, travma yaşamanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum.
И каково это, Таша? Nasıl hissediyorsun bu konuda Tasha?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!