Примеры употребления "как вы знаете" в русском

<>
Как вы знаете, они устроили засаду снаружи. Kimse bizi uyarmadı. Dışarıdaki adamımıza tuzak kurmuş olmalılar.
Мне неведомо моё прошлое, как вы знаете. Siz de biliyorsunuz ki geçmişim benim için muamma.
Как вы знаете, я занимался анализом нанозондов. Bildiğiniz gibi, ben Borg nano robotlarını araştırıyorum.
Как вы знаете, доктор Джонни не терпит скуки! Herkes bilir ki Dr. Johnny'nin sıkıcı şeylere tahammülü yoktur!
Как вы знаете, это заключение ради вашей собственной безопасности. Farkında olduğunuz üzere, bu hapis sizin kendi güvenliğiniz için.
Как вы знаете, Бергман фамилия моей приемной семьи. Bildiğiniz gibi, Bergman beni evlatlık alan ailenin soyadı.
Как вы знаете, мне нравится начинать день с вдохновляющей цитаты. Bildiğiniz gibi, her güne ilham verici bir sözle başlamayı seviyorum.
Как вы знаете, я вырос в бедной семье в бедном городке. Bildiğiniz gibi ben yoksul bir kasabada yaşayan, yoksul bir aileden geliyorum.
Как вы знаете, сместить с поста действующего мэра очень сложно. Bildiğiniz üzere makam sahibi birinin koltuğuna ele geçirmek hiç kolay değildir.
Как вы знаете Дон Саламанка привёл его в этот бизнес. Öyleyse belki de Don Salamanca'nın ona işini öğrettiğini de biliyorsundur.
Как вы знаете, мистер Томсон трагически погиб в автокатастрофе на прошлой неделе. Belki haberin vardır, Bay Thompson geçen hafta elim bir trafik kazasında öldü.
Как вы знаете, мы долго готовились. Bildiğiniz gibi, hazırlanmamız epey vakit aldı.
Как только наступает зима, как вы знаете, полеты отменяются. Kışa girince sizin de bildiğiniz üzere, Oraya gidiş geliş olmaz.
Как вы знаете, эта встреча - безопасное место для людей, сталкивающихся с проблемами секса и любви. Bildiğiniz gibi bu buluşma, onları çevreleyen seks ve aşk sorunlarıyla mücadele eden insanlar için güvenli bir yer.
Как вы знаете, я владею женским спортзалом, и у нас проводится акция... Bildiğiniz üzere, aranızda spor salonu olan tek kişi benim ve bir promosyonumuz var.
Как вы знаете, мы работаем с мифологией, и буду писать о богах и богинях. Tamam sınıf, bildiğiniz üzere mitoloji projelerimiz üzerinde çalışıyorduk. Tanrı ve Tanrıçalar hakkında bir yazı yazacaksınız.
Как вы знаете, сейчас здесь, 000 гражданских лиц На что им надеятся без защиты вашего корабля? Şu anda bildiğimiz şey şu ki, sizin geminizin koruması olmadan hiçbir şansları olmayan 00 sivil kazazede mevcut.
Провожу балы, как вы знаете. Senin de bildiğin gibi balolar düzenliyorum.
Как вы знаете, мы смогли преодолеть тяжёлые времена благодаря всем тем, кто присутствует сегодня здесь. Bildiğiniz gibi çok zor zamanlar geçirdik. Yeteneğimiz zorlukları aşmamızı sağladı. Ama burada bulunun herkese teşekkürü borç biliriz.
Как вы знаете, Че учился на врача. Bildiğiniz üzere, Che, tıp eğitimi almıştı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!