Примеры употребления "испытывает" в русском

<>
И во время этого, скорее всего, испытывает сожаление. Ve görünen o ki yaptıkları ile ilgili vicdan azabı çekiyor.
Одному Богу известно, какую боль он испытывает. Ne kadar canı yandığını bir tek kendisi bilebilir.
Она к тебе испытывает большую страсть. O sana karşı çok şeyler hissediyor.
Теперь он может быть ближе к Джин, даже если она не испытывает к нему никаких чувств. Taki şöförü olması Jin'e yakın olmasını sağlıyordu. Her ne kadar Jin ona karşı bir duygu beslemese de.
Он что-то испытывает к этой женщине. O kadına karşı bir şeyler hissediyor.
Представляете, что он испытывает? Kim bilir ne sıkıntılar yaşamakta?
Но именно сейчас Бог испытывает нас больше всего. Ama Tanrı bu durumlarda hep bizi test eder.
Он испытывает жуткую боль. Baban acılar içinde kıvranıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!