Примеры употребления "имущество" в русском

<>
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага. Alman anayasası devletin kamu yararı için mülk ve üretim araçlarına el koyma hakkı olduğunu dile getiriyordu.
Вчера он продавал имущество шейха по всему кварталу. Dün geceden beri şeyhin mallarını bu blokta satıyor.
Защищать большое, толстое имущество Земли. Dünyanın büyük, kocaman malını korumak.
Все ее имущество составляли драгоценности. Bütün serveti değerli taşlardan ibaretti.
Мы потеряем наше имущество. Tüm mal varlığımızı kaybederiz.
И "повредил" не подразумевает, что имущество не подлежит восстановлению... Ayrıca "zarar vermek" tamir edilemez şeyler için doğru tanım değil.
До сих пор, они только повреждали имущество. Şu ana kadar sadece mal mülke zarar veriyorlardı.
Всё своё имущество я оставляю тебе. Sahip olduğum her şeyi sana bırakıyorum.
Теперь, после отмены завещания, имущество будет разделено пополам между мной и Кэрол. Artık miras hükümsüz kılındığına göre, mülk yarı yarıya ben ve Carol arasında bölünecek.
Дом, вложения, имущество. Evim, yatırımlarım özel eşyalarım.
Уэст, у тебя есть разрешение отдавать имущество департамента? West, departman malını bağışlamak için yetki mi aldın?
Мои акции Уил-Лежер - наше единственное ценное имущество. Wheal Leisure'daki hisselerim sahip olduğumuz tek değerli şey.
Теперь мы должны убедиться, что все имущество описано должным образом. Şimdi bir sonraki adım bütün mal varlıklarının düzgün bir şekilde etiketlenmesi.
Всё это составляет имущество Бо Деннис. Bo Dennis'in şahsi varlıklarının listesi böyledir.
Итак, личное имущество. Evet, kişisel eşyalar:
Он испортил имущество, это автоматический процесс. Eşyalara zarar verdi. Bu otomatik bir işlem.
Зачем трем разным хозяевам бросать годное имущество для того чтобы оставить его пустым. Niye üç farklı bina sahibi de bu kadar değerli taşınmaz malları başıboş bıraksınlar?
Его арестовали бы в течение месяца, счета заморозили, а имущество конфисковали. Bir ay içince tutuklanıp, hesapları dondurulacak ve tüm mal varlığına el konulacakmış.
Иннокентий X конфисковал их имущество и 19 февраля 1646 года постановил, что все кардиналы, покидавшие Папскую область без согласия папы, лишались имущества и сана. 19 Şubat 1646'da X. İnnocentius onların mallarına el koydu ve resmi bir mektup yayınlayarak, papanın izni olmadan altı aydan uzun bir süre Papalık Devletlerini terk eden tüm kardinallerin haklarının ve unvanlarının elinden alınacağını açıkladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!