Примеры употребления "из-под" в русском

<>
Парень совсем вышел из-под контроля. Bu çocuk tamamen kontrolden çıktı.
Тут всё вышло из-под контроля. Sonra da işler çığırından çıktı.
И тогда ты выбьешь почву у него из-под ног. Gerçekten asık olacak. Sonra da elinin altından çekip alacağız.
Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ. Gezinti lideri dalıp beni kanonun altından kurtarmak zorunda kaldı.
Закрытие выходит из-под контроля. Bu kapanma kontrolden çıkıyor.
остаются обвинения в побеге из-под стражи. Tabii gözaltından kaçma suçun hâlâ duruyor.
Вам не хватит сил выбраться из-под перевернувшейся машины. Sizi kaza yapan aracın altından çıkaracak gücü bulamazsınız.
Боюсь, там все немного вышло из-под контроля. QDubs'la aramızda bir şeyler azıcık kontrolden çıkmış olabilirdi.
Но все вышло из-под контроля. Ama sonra işler çığrından çıktı.
Вольты зашкалили и всё вышло из-под контроля. Энергию от взрыва выбросило в воздух, образовалось штормовое облако. Elektron voltları hesaplanamaz hale geldi, altımızdaki halka patladı ve o patlamadan ortaya çıkan enerji gökyüzüne fırladı.
Вытащи кролика из-под юбки. Kıyafetinin altından tavşan çıkar.
Он выпендривался перед детьми, и ситуация вышла из-под контроля. O şov olduçocuklar için biraz, ve işler kontrolden çıktı.
Этот шипящий звук из-под кровати кажется таким реальным. Çok gerçekçiydi. Yatağın altından emme sesleri geldiğini sandım.
Наш разговор слегка вышел из-под контроля. Yani, sohbetimiz birazcık kontrolden çıktı.
Следует полагать, ваш розыгрыш вышел из-под контроля? Bu eşek şakasının kontrolden çıktığı sonucuna varmalı mıyım?
Эти волокна из-под ногтей Полы Грейс могли попасть от любого другого из тысяч копов. Bir fahişenin sözüyle değil. Paula Grace'in tırnağının altındaki iplikler bin polisin her birinden olabilir.
Откуда длинные панталоны и заплесневелый кувшин из-под сока в машине, а? Tamam. Neden arabada kilotlu çorap ve meyve suyu kutusu var, haa?
Это поэтому ты целишься в меня из-под стола? Bu yüzden mi masanın altından bana silah doğrulttun?
Конь, жеребец, выходит из-под контроля. At, damızlık at, kontrolden çıktı.
Эта ложь вышла немного из-под контроля. Bu biraz kontrolden çıkmış bir yalan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!