Примеры употребления "из-за этого" в русском

<>
Из за этого Джерард выигрывает. İşte bu yüzden Gerard kazanıyor.
Во время пресс - конференции он сказал, что из - за этого случая его "оклеветали": Basın toplantısı sırasında olay yüzünden "iftiraya uğradığını" söyledi:
Я сдавал вступительный за этого парня. Bu adamın LSAT sınavlarına ben girdim.
Ты же не думаешь получить сполна за этого? Bunun için tam ücret beklemiyorsun, değil mi?
Помню, я очень боялся за этого маленького мальчика. O küçük oğlan için büyük bir endişe duyduğumu hatırlıyorum.
Безоружные, они все равно дерутся как львы за этого человека. Silahları yok ama yine de bu adam için aslanlar gibi savaşıyorlar.
Вряд ли она страстно желает выйти замуж за этого толстяка Чоу. Bu Chow Fat ile evlenmek için pek de hevesli değil bence.
Я отвечаю за этого человека. Bu adamın da sorumluluğu bende.
Управление не собирается огребать за этого урода. Teşkilat o şerefsiz için kılını bile kıpırdatmayacak.
Я пришел за наградой за этого вуки. Bu Wookiee'nin başına konan ödülü almaya geldim.
Кто-то заплатил тебе за этого червя. Sana solucan için biri para ödedi.
Робин, ты выйдешь за этого парня со всей дури. Прямо по заднице. Robin, bu adamla öyle bir evleneceksin ki kendin bile ne olduğunu anlamayacaksın.
Ты серьезно собираешься выйти, за этого парня? Bu adamla evlenme konusunda sen gerçekten ciddi misin?
Выпьем же за этого ненормального. Bu çılgın alçağın şerefine içelim.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Мне действительно стоит подкармливать этого зверя чаще. Gerçekten bu canavarı daha sık beslemem gerek.
Теперь, когда фанаты поставляют% предложений, остается важнейший элемент этого искусства: Takipçiler cümlelerin tamamına aşina oldukları için, bu sanatın en önemli unsuru çok çok daha önemli hâle geliyor:
Вскоре после этого, сентября, будет праздноваться Международный день красной панды, что привлечет больше внимания к защите этого вида. Çok geçmeden, Eylül'de kutlanacak olan Uluslararası Kızıl Panda Günü, bu konudaki farkındalığın artırılmasına da katkı sağlayacaktır.
Правительство Непала вместе со Всемирным фондом дикой природы вовлекло местное общество в охрану этого вида в национальном парке Лангтанг. Nepal hükümeti, vahşi yaşam kuruluşu WWF (Dünya Doğayı Koruma Vakfı) ile birlikte, Langtang'da bu türün korunması için yerel topluluklar oluşturdu.
Ты вернул меня только для этого? Beni bunun için mi geri getirdin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!