Примеры употребления "из поля" в русском

<>
Нам нужно выйти из поля зрения. Öncelikle onun görüş alanından çıkmamız gerekiyor.
Также, когда я делал этот снимок, горели поля, так как фермеры очищали землю. Ayrıca bu görüntüyü yakaladığımda çiftçiler araziyi temizlerken tarla ateş içindeydi.
Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля. Dış gövdede tuhaf bir şey var görünmez güç kalkanı gibi bir şey.
Нужно изменить форму поля. Alan geometrisini yeniden düzenlemeliyim.
Военные технологии продвигают нас всегда дальше поля боя. Ordu teknolojisi bizi her zaman savaş alanından uzaklaştırmıştır.
Но я найду убийцу Поля Рено раньше Вас. Обещаю. Paul Renauld'nun katilini sizden daha önce bulacağıma yemin ediyorum.
А потом уже электричество создаёт энергетические поля и возникает сцепление. Kalanı elektrik halleder. Yan yana gelen enerji alanları sürtünme yaratır.
Вдруг на краю огромного поля вспыхнул маленький огонек. Geniş bir çayır ortasında küçücük bir ışık görülmüş.
Там еще один с другой стороны поля. Alanın diğer tarafında bir tane daha var.
Я прямиком с поля боя. Savaş alanından doğruca buraya geldim.
Гравитационные поля постоянно изменялись. Çekim alanları sürekli değişiyordu.
Структура магнитного поля разрывается. Manyetik saha yapısı açık.
Магнитные поля, пространство-время, всё такое. Bu manyetik alan uzay ve zamanı büküyordur.
даа, они действительно держат среднюю часть поля. Evet, orta sahanın kontrolünü iyice ellerine aldılar.
Понадобились все уловки Поля, чтобы заставить ее решиться. Onu ikna etmek için Paul büyük bir uğraş verdi.
Но у Поля голос гораздо красивее. Ama Paul'un sesi çok daha güzeldir.
Почти все были проданы с аукциона как неизвестные полотна Поля Гогена, кроме этой. Bunun dışında şeylerin çoğu Paul Gauguin tarafından az bilinen parçası olarak açık artırmayla satıldı.
Поля, Нео, бескрайние поля человеческие создания более не рождаются. Tarlalar oluşturdular. Sonsuz tarlalar.. Öyle ki orada artık insanlar doğmuyor.
Твои поля заброшены, дядя. Tarlaların çok bakımsız kalmış enişte.
Кеннет, покажи ему план нового поля. Kenneth, ona yeni sahanın çizimlerini göster.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!