Примеры употребления "из моря" в русском

<>
Цуруга - маленький городок на берегу Японского моря, примерно в часе езды на машине к северу от Киото. Tsuruga, Japon Deniz Kıyısı tarafında Kyoto'nun bir saat kuzeyinde küçük bir şehir.
Такаока - еще один небольшой городок на берегу Японского моря со множеством старинных японских домиков в месте, которое не менялось на протяжении нескольких сотен лет. Takaoka, Japon Deniz Kıyısı'nda başka bir küçük şehir ve son birkaç yüzyılda pek değişmeyen mahallelerde birçok eski tip Japon evlerini barındırıyor.
И моря станут теплее. Ve denizler de ısınacak.
% ниже уровня моря. Yüzde'i deniz seviyesinin altında.
Собираюсь прикупить себе домик у моря. Deniz kenarında bir ev almayı düşünüyordum.
ваша дочь будет следующим президентом "Кредитного Союза Жёлтого Моря". Karşılığında, kızınız Sarı Deniz Kredi Birliği'nin bir sonraki başkanı olacak.
Кроме промышленной компании Красного моря. Kızıl Deniz Ticaret Şirketi haricinde.
Никто не может выбраться из кипящего моря. Hiçbir şey kaynayan denizden zarar görmeden çıkamaz.
Мы отправляемся покорять неизведанные моря, чтобы приобрести новые знания. Edinilecek yeni bilgiler olduğu için bu yeni denize yelken açtık.
Выбор моря - это ответственный процесс. Denizi seçmek çok önemli bir karar.
Ты собираешься уехать, куда-то за моря, так? İşten ayrılınca deniz aşırı ülkelere gideceksin, değil mi?
С реки Иордан до Великого Моря. Ürdün Irmağı'ndan, Büyük Deniz'e kadar.
Это место ниже уровня моря. Alanın tamamı deniz seviyesinin altında.
Азиаты обожают дары моря. Asyalılar deniz sebzelerini seviyor.
Японский бог моря и шторма. Japon deniz ve fırtına tanrısı.
Он движется через моря к своему дому. Buzlu denizleri aşarak aziz vatanına doğru gidiyor.
Мой дом у моря. Deniz kenarında evim var.
Реки и моря закипают. Göllerin ve denizlerin kaynaması.
Дедушка говорит, что это ребенок, играющий в бабки на берегу моря. Büyük babam diyor ki, zaman bir çocukmuş deniz kenarında deniz kabuklarıyla oynayan.
И вокруг этого моря очень много прекрасных народов, мест и городов. O denizin etrafında birçok harika halk, harika yerler ve şehirler var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!