Примеры употребления "из команды поддержки" в русском

<>
Спаси девушку из команды поддержки, спаси мир. Amigo kızı kurtarırsan, dünyayı da kurtarmış olursun!
И была исключена из команды поддержки. Amigo takımı liderliği hemen askıya alındı.
Отец Девушки из команды поддержки, девять-ноль-ноль. Amigo kızın babası,: 00 yönünde.
Классно - девчонка из команды поддержки и квотербек. Şuna bir bak. Ponpon kız ve oyun kurucu.
Она капитан команды поддержки. O dans takımımızın kaptanı.
И капитаном команды поддержки. Zaten baş amigo kızdın.
Вы были в группе поддержки, встречались со звездой баскетбольной команды. Nam-ı diğer, "Basket takımının yıldızıyla çıkan amigo kız".
Я просто хотела пожелать удачи капитану команды. Sadece takım kaptanınıza iyi şanslar dilemek istedim.
По мере сокращения поддержки от других стран, гражданские группы штата Качин проводят кампании по сбору средств в помощь ВПЛ. Uluslararası desteğin azalmasıyla birlikte, Kacjin yurttaş grupları IDP'lere yardım toplama amaçlı birçok kampanya başlatıyor.
Хорошо, я играю не ради твоей команды. Ben senin takımın için oynamam. Kendim için oynarım.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
отвали от команды танцоров. Dans takımını yalnız bırak!
Я даже искал сообщения поддержки, но их не было. İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu.
У вашей команды есть что-нибудь по его финансам? Finansal konularıyla ilgili takımın bir şeyler bulabildi mi?
У тебя нет поддержки. Burada hiç desteğin yok.
В декларации полета указаны три члена команды и четыре пассажира. Yolcu listesine göre uçakta üç mürettebat ve dört yolcu varmış.
Прошу поддержки, братец Блок! Destek lazım, Block kardeş!
Люди говорят, она мозг Команды Зиссу. Herkes onun Zissou ekibinin beyni olduğunu söylüyor.
У нас в группе поддержки тоже не только красотки. Bizim bütün ponpon kızlarımız da güzel değil. Kesinlikle katılıyorum.
Ты же у нас теперь член команды! Evet! Resmen ekibin parçası mı oldun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!