Примеры употребления "захватывает" в русском

<>
Я знаю как поступают американцы, и Ал Хейг не захватывает правительство. Amerikalıların işleri nasıl yürüttüğünü biliyorum ve Al Haig hükümeti ele geçirmeye çalışmıyor.
Ну разве не захватывает дух? Nefes kesici, değil mi?
Инфекция захватывает мозг подобно менингиту... Menenjit gibi beyni ele geçiriyor.
Оно захватывает вас, мистер Фродо. Seni ele geçirmeye başladı Bay Frodo.
Уверен, полицейские помогут, услышав, что город захватывает ИГИЛ. İŞİD'in şehri ele geçirdiğini öğrendikten sonra polisin yardım etmek isteyeceğine eminim.
Дух захватывает, Джерри. Nefes kesici, Jerry.
И что, ополчение захватывает его, принуждает раскрыть его учётные данные? Yani ne, milisler onu yakalayıp giriş bilgilerini vermesi için mi zorlar?
Значит она захватывает ребенка, заставляет Ари отдать товар. Öyleyse Amanda çocuğu yakalayıp, Ari'yi şifreleri vermeye zorlayacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!