Примеры употребления "заставлять" в русском

<>
Хорошо, тебе не нужно заставлять меня. Pekâlâ, beni güç kullanmaya mecbur bırakma.
Становится все труднее и труднее заставлять себя смотреть. Kendimi bakmaya zorluyorum, fakat düşünme kabiliyetimi yitiriyorum.
Было несправедливо заставлять своих коллег работать за тебя. Senin yapacağın işi arkadaşlarına yaptırmak da onlara insafsızlık.
Никто его не будет заставлять. Kimse onu gelmesi için zorlamıyor.
Я не собираюсь тебя заставлять. Seni hiçbir şey yapmaya zorlamayacağım.
Зачем кому-то заставлять вас принимать наркотики? Sana neden zorla uyuşturucu versinler ki?
Не надо никого заставлять. Zorunda kalmanıza gerek yok.
И никому не позволяй заставлять себя чувствовать по-другому, особенно после родов. Kimsenin dolduruşuna gelme. Bebeğin olduktan sonra böyle böyle hissetme, bir tanem.
Я не хочу заставлять Декстера. Dexter'ı bir şeylere zorlamak istemiyorum.
Я и не собираюсь его заставлять. Bu yüzden, ona baskı yapmayacağım.
Мы не можем и не будем заставлять вас что-то делать. Biz sizi birşey yapmaya zorlayamayız, buna niyetimiz de yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!