Примеры употребления "заднем дворе" в русском

<>
И мне нужна помощь на заднем дворе. Ve arka tarafta biraz yardıma ihtiyacım var.
Оз всегда закапывающий вещи на заднем дворе. Oz eşyalarını arka bahçede bir yerlere gömecek.
Достаньте свою одежду для церкви, встретимся на заднем дворе. Kilise kıyafetlerinizi ve oda spreyini alıp benimle arka bahçede buluşun.
Готовите вместе ужин, болтаете часами на заднем дворе? Birlikte yemek pişirmeler, terasta uzun uzun konuşmalar falan?
Ты устроил засаду на моем заднем дворе. Hatırlasana. Bana kendi evimin bahçesinde tuzak kurdun.
На заднем дворе два трупа. Ясно. Arka bahçe de iki ceset var.
Возможное возгорание, встречай нас на заднем дворе. Olası yangın, arka yükleme bölümünde bizi karşılardı.
Нашел небольшой участок на заднем дворе. Arka bahçede küçük bir tane buldum.
Я заметил что-то на заднем дворе. Dinle, Arka bahçede birşey buldum.
Теперь помоги мне похоронить его на заднем дворе. Şimdi yardım et de onu arka bahçeye gömelim.
Когда я стоял там на заднем дворе то почувствовал укол в руку. Sadece arka bahçede durmuş kendi işime bakıyordum, kolumda bir batma hissettim.
Вероника предложила устроить небольшое торжество в сарае на заднем дворе. Veronica bir toplantıya ev sahipliği yapmayı önerdi Arka bahçedeki ahırda.
Думаю поставить кухонный остров на заднем дворе. Arka bahçemdeki mutfak masası için kullanmayı düşünüyordum.
В смысле, не так как вы ребята сочиняли на заднем дворе тогда. Dün akşam da bahçede söz yazmadınız ama. Farklı bir deneyim oldu. Onun müziği...
Почему я должна селить своего бывшего на заднем дворе? Ned, neden eski sevgilimin arka bahçemde yaşamasını isteyeyim?
Напитки доставлены, столы стоят, парни устанавливают динамики на заднем дворе. Biralar geldi, masalar hazır. Bizim beyinsizler arka tarafta mikrofonları falan ayarlıyor.
Джули, но у вас же на заднем дворе такой бардак. Şey, Juli, arka bahçene bir baksana. Berbat bir konumda.
До переезда в Варшаву в 1977 году он сжёг выборку своих работ на заднем дворе своего дома не оставив никакой информации о них. 1977 "de Varşova" a taşınmadan önce, kendi avlusundaki çalışmalarını hiçbir belge bırakmadan yaktı.
Учитывая все предательства, ножи в спину при дворе, это не будет трудно. İhanetlerle ve arkadan vurmalarla dolu bir saray ortamında, çok da zor olmasa gerek.
Но Джои сказал, что это были женщина за рулем и мужчина на заднем сидении. Fakat Joey, bir kadının kullandığı ve arka koltuğunda da bir erkeğin oturduğu araçtan bahsetti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!