Примеры употребления "задают" в русском

<>
Я надеялся получить здесь ранее но снятие евро, люди задают много вопросов. Daha erken gelmeyi umuyordum ama, 000 euro çekince insanlar birçok soru soruyor.
Такой вопрос мне не часто задают. Bu soru bana çok sık sorulmaz.
Щенки молча слушают, а когда история заканчивается, задают кучу вопросов: Yavrular dinler ama tek kelime etmezler. Ve hikaye bittiğinde çok soru sorarlar.
Мои клиенты задают вопросы. Müşterilerim soru sormaya başladı.
Барсук и медведь задают вопросы. Porsuk ve ayı sorular soruyor.
О, вам ведь нечасто задают такие вопросы? Bu soru size çok sorulmuyor, değil mi?
Многие задают этот вопрос в наши дни. Bugünlerde bir çok insan bu soruları soruyor.
Почему они задают больше вопросов Хироши? Neden Hiroshi'ye daha fazla soru soruyorlar?
Мне почему-то все задают этот вопрос. Çok tuhaf. Herkes aynı soruyu soruyor.
Платят наличными, вопросов не задают. Nakit ödüyorlar, hiç soru sorulmuyor.
Стриптизерши не задают вопросов! Çünkü striptizciler soru sormaz!
Они задают неправильные вопросы. Tüm yanlış soruları soruyorlar.
Люди постоянно задают мне медицинские вопросы. İnsanlar bana sürekli medikal sorular soruyor.
Проводится видео-конференция, студенты задают вопросы и все такое. Öğrencilerle soru cevap yapabilmek için bir video konferansı hazırlıyorlar.
Этот вопрос мне задают чаще всего. İnsanların bana sık sık sorduğu soru.
Некоторые нормальные люди задают вопросы друг другу, Алекс. Sıradan insanların birbirine sorduğu bir şey sordum, Alex.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!