Примеры употребления "заводить" в русском

<>
Я думала она именно та, с кем стоить заводить детей. Bence beraber çocuk sahibi olacak harika biri olurdu, anlatabiliyor muyum?
Они продолжают заводить мотор. Sürekli motoru çalıştırmayı deniyorlar.
Ты можешь строить заборы, сажать зерно, заводить детей. Çit inşa edebilirsin, mahsul ekebilirsin, çocuk sahibi olabilirsin.
У меня не было права заводить ребенка. Çocuk sahibi olmak gibi bir niyetim yoktu.
Заводить друзей не сложно. Arkadaş edinmek sorun değil.
Правильно, но зачем нам заводить дружбу с каждым примитивным аграрным обществом в галактике Пегаса? İyi, ama Pegasus Galaksi'sindeki her ilkel tarımsal toplumla dost olmak zorunda mıyız?
Мы летим туда не друзей заводить. Arkadaş edinmeye gitmiyoruz, değil mi?
Теперь идите заводить друзей. Şimdi gidip arkadaş edinin.
Обожаю девчонок, которые умеют заводить машину без ключа! Düz kontak yapabiliyor musun? Bu süper bir şey.
Ты не хочешь заводить другого ребенка из-за Лакс? Lux'ın önünde bir bebek sahibi olmak istemiyor musun?
Я не хочу заводить друзей и выслушивать грустные истории, почему они здесь. Yeni arkadaşlar kazanıp, üzücü hikayelerini dinlemek istemiyorum. Kendi hikayem bana yetiyor zaten.
Общение, зрительный контакт, понимание невербальных знаков, способность заводить друзей. İletişim, görsel temas kurma, sözel olmayan eylemleri anlama arkadaş edinme.
Хочешь научиться заводить машину без ключа? Düz kontak yapmayı öğrenmek ister misin?
Дэнни прав, мне уже поздно заводить детей. Danny haklı. Çocuk yapmak için çok geç artık.
Зачем заводить детей, чтобы оставлять их на няню? Eğer çoçuklarımızı dadıya bırakacaksak neden çoçuk sahibi oluyorz ki?
"Вы собираетесь заводить еще детей? "Daha fazla çocuk düşünüyor musun?
Мои друзья имеют право заводить новых друзей. Ephemerid.org Arkadaşlarımın yeni arkadaşlar edinmeye hakları var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!