Примеры употребления "за границу" в русском

<>
Чтобы решить проблему нехватки пространства для хранения радиоактивных отходов, они предлагают отправить за границу для переработки топливных стержней. Nükleer atıkları depolama alanı yetersizliği problemini çözmek için, Başbakan Ma yönetimi, 00 tane yüksek radyoaktif kullanılmış yakıt çubuğunu yeniden işlemek üzere denizaşırı göndermeyi öneriyor.
Если ты действительно знала как заполучить Дэна, ты бы не сбежала учиться за границу. Haydi ama Vanessa. Dan'i elde etmesini gerçekten bilseydin buralardan kaçmak için yurtdışına okumaya gitmeye çalışmazdın.
Ты звонил за границу? Denizaşırı yerleri arıyor musunuz?
Наши следователи пытались их отследить, но деньги перевели за границу. Müfettişlerimiz paranın izini bulmaya çalıştı fakat yurtdışına bir yere transfer edilmiş.
Он прилагает все свои силы, чтобы поскорее вывезти нас отсюда за границу. Bizi, bu ülkeden en kısa sürede çıkarmak için, hiçbir fedakarlıktan kaçınmayacaktır.
Можешь даже за границу уехать. Seyahat et. Yurt dışına çık.
Не самая моя приятная поездка за границу. Yurt dışına yaptığım en güzel seyahatim değildi.
Покая не вывезу камни за границу, местные покупатели отвезут их в Монровию. Ben elmasları sınırdan geçirdikten sonra küçük çaplı yerli bir alıcı onları satın alıyor.
Не лучше ли отправить его за границу? Пусть развеется. Hazır durum böyleyken rahatlaması için onu yurtdışına göndermeye ne dersin?
Да, мистер Чендлер, американки порой отправляются за границу без вооружённой охраны. Evet Bay Chandler. Amerikan kadınları da bazen silahlı korumaları olmadan yurt dışına çıkabilir.
Я тоже решила ехать учиться за границу. Ben de yurt dışında okumaya karar verdim.
Хон Тхэ Гюн потерпел поражение, Мо Не готовится к отъезду за границу. Hong Tae Gyun battı, en geç kız da yurt dışında okumaya hazırlanıyor.
Нам нужно скрыться за границу. Мы уезжаем вечером. Saklanmaya yurt dışına gidiyoruz, bu gece ayrılacağız.
За границу вывозят много товаров. Yurtdışında bir çok ürün alır.
Мы полагаем, он пересек границу Айовы. Iowa eyalet sınırını geçtiğini düşünüyoruz. Son kurbanı.
Сначала надо пересечь границу. Sınıra dek bize dokunmayacaklardır.
Мы пересекли границу за несколько часов до рассвета. Şafak sökmeden bir kaç saat önce sınırı geçtik.
Мне всегда хотелось увидеть границу. Hep sınır bölgesini görmek istemişimdir.
Посмотрите на нижнюю границу лопатки. Kürek kemiğinin iç sınırına bakın.
Наркота идет через границу другим путем. Uyuşturucular sınırı başka bir yerden geçiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!