Примеры употребления "журнала" в русском

<>
Она также рассказала, как ей пришла идея для журнала: Ayrıca dergi fikrine nasıl karar verdiğini de paylaştı:
С года Cholita - также название модного журнала в Боливии. ' ten beri Cholita Bolivya'da bir derginin de ismi.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки. America'nın en hızlı büyüyen magazin dergisinin yeni muhabirine bakıyorsunuz.
Похоже на копию листа из журнала такси. Bir taksinin seyir defterinin kopya sayfalarına benziyor.
Он написал великолепную статью для Американского Журнала Психиатрии. Amerikan Psikiyatri Dergisi için harika bir makale yazmış.
У журнала есть все права, чтобы опубликовать эту статью. Dergi, bu makaleyi basmak için her türlü hakka sahip.
Один из сотни самых многообещающих клоунов по мнению журнала Look года. Look dergisinin "1958'in gelecek vaat eden palyaçosu" ndan birisin!
Разве это не самонадеянно для журнала? Derginin esas amacı bu değil mi?
Нет никакого журнала с рассказом, мистер Рейни! Hikayenin olduğu dergi falan yok, Bay Rainey.
Будет вечеринка для журнала "Вог". Vogue dergisi için büyük bir parti veriyoruz.
Плэнет ставит его на обложку своего журнала в% случаев. The Planet bu üstün adamı normalin yarısı kadar kapaklarında kullanıyor.
Я отправила редакторам журнала довольно-таки резкое письмо. Dergi editörlerine oldukça kırıcı bir mail attım.
Человек десятилетия по версии журнала "Wired", -ой в списке молодых миллиардеров "Форбс". "Wired" dergisine göre yılın adamı, "Forbes" un en genç milyarderler sıralamasında yedinci.
Принесла тебе последний выпуск журнала Би Дэвис... Sana bu ayki B. Davis dergisini getirdim.
Я бы хотел сотрудничать при написании статьи для журнала "Аномальная психология". "Anormal Psikoloji Dergisi" için yazılacak bir makale konusunda işbirliği yapmak istiyorum.
Несомненно, я раньше ее видел на обложке журнала. Onu bir yerlerde gördüğüme eminim. Bir dergi kapağında olabilir.
Кэтрин чувствовала, что моя религия шла вопреки идеологии журнала. Catherine benim Baptist olmamın, derginin ideolojisiyle ters düşeceğini düşündü.
Однажды там был один парень из журнала. Bir akşam derginin birinden bir adam geldi.
Работал с Томасом, закончил Йель, редактор юридического журнала. Başkan'ın katipliğini yapmış, Yale'de okumuş hukuk dergisinde editörlük yapıyor.
Уже вижу Вас на обложке журнала. Sizi bir dergiye kapak kızı yapabilirim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!