Примеры употребления "животе" в русском

<>
Инопланетное яйцо в животе и его мамаша, желающая разорвать тебя? Bir uzaylı yumurtası karnında ve annesi karnını kesip, açmaya geliyor.
У неё все лимфоузлы распухли, боль в животе и суставах. Bir sürü ele gelen lenf bezi eklem ve karın ağrısı var.
Это согласуется с раной на животе. Ki bu da karın yarasıyla uyuşuyor.
Только в животе боль и все. Sadece mide kötü, hepsi o.
Коронер сказал, что у него колотая рана в животе. Sağlık görevlisinin dediğine göre, göbeğinde bir delik yarası varmış.
Ты носишь ребенка в животе только девять месяцев. O da bir bebeği karnında sadece ay taşıdığını.
Тело лежит на животе. Ceset karın üstü yatıyor.
А теперь у меня буря в животе. Şimdide sanki midemde büyük bir kasırga var.
Синдром Фиджи-Кёртиса вызывает боли в животе. Fitzhugh-curt sendromu kadının karın ağrısına uyuyor.
На моём животе столько растяжек, что он похож на старомодный глобус. Karnımın üstünde öyle çatlaklar oluştu ki artık eski moda bir küreyi andırıyor.
Я проснулась посреди ночи с ужаснейшей болью в животе. Hayatımda duyduğum en kötü karın ağrısıyla uyandım bir gece.
Объясняет припадки и боль в животе. Nöbet geçirmesini ve karın ağrısını açıklıyor.
И девочка вместе с тележкой исчезли в его животе. Ve kız ve el arabası Otesanek'in midesinde kaybolup gitmiş.
Чтобы вы смогли проделать в его животе еще одну дырку? Midesinde başka bir delik daha açmanız için mi teslim etmeliymiş?
Вниманию Доктора Прингл, вы нужны в моем животе. Size sesleniyorum Dr. Pringle, midemde size ihtiyaç var.
В мясных котлетах нашли вирус кишечной палочки, вызывающий боли в животе и понос. Geri gönderilen hamburger köftelerinde karın ağrısı ve diyareye neden olan, E.Coli mikrobuna rastlandı.
Помоги себе и ребенку в своем животе. Kendine ve karnındaki bebeğe iyilik etmiş olursun.
Жалобы на прогрессирующую боль в животе и одышку. Artan karın ağrısı ve nefes darlığı şikâyetleri var.
Предположительно, он плыл на животе. O anda karın üstü olduğunu söyleyebilirim.
На туловище, животе, для верности перерезали горло. Göğüs, karın, emin olmak içinde boğazını kesmişler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!