Примеры употребления "жаловаться" в русском

<>
Сестрёнка, не хочу жаловаться, но тут пусто. Ablacığım, şikayet etmek istemem ama bu seferki boş.
Билл, ты не должен жаловаться. Bill, şikayet etmene gerek yok.
Грех жаловаться, миссис Бизли. Şikayetim yok, Bayan Beazley.
Это как бы смысл для меня, жаловаться. Bir çeşit motif benim için, şikayet etmek.
Я не буду жаловаться. Bunun gibi şikayet etmeyeceğim.
Мне ли вам жаловаться... Gelmişim sana şikayet ediyorum.
Только в Америке бездомный ребенок может жаловаться на бесплатные блинчики. Sadece Amerikalı bir evsiz çocuk bedava krep hakkında şikayette bulunur.
Я буду жаловаться лично президенту. Seni başkana şahsen şikâyet edeceğim.
Но поскольку мы пытаемся спастись, жаловаться не буду. Ama burada hayatımız için mücadele ediyoruz, şikayet etmeyeceğim.
Нет, но не вижу большого смысла жаловаться. Hayır, sadece şikayetçi olmanın işe yarayacağını düşünmüyorum.
Эта женщина никогда не прекращала жаловаться. O kadın her saniye şikâyet ederdi.
Можем кричать, можем жаловаться. Bağırabiliriz, şikayet edebiliriz. Bakın.
Слушай, Тим, будешь жаловаться, высажу твою задницу у дома, ясно? Tim beni dinle. Eğer şikayet etmeyi sürdürürsen eve geri götürürüz seni, tamam mı?
Что, старпер вроде тебя еще жаловаться будет? Senin gibi bir yaşlı kurt şikâyet mi edecek?
Не могу жаловаться, кроме... Bir şikâyetim yok, sadece...
Ненавижу жаловаться на жару, но кондиционер горит. Sıcaklıktan şikayet etmeyi sevmiyorum ama klima alev almış.
В конце века жители всего Парижа начали жаловаться на ужасный запах разлагающихся тел на переполненном кладбище. ' lerin sonunda Paris'in her yerinden vatandaşlar aşırı kalabalık mezarlıktan saçılan korkunç kokulardan şikayet etmeye başlamış.
Мне не стоит жаловаться, но это очень болезненно. Evet, şikayet etmemeliyim biliyorum ama açıkçası canım yanıyor.
Несколько месяцев назад кто-то начал жаловаться на проституток в вестибюле. Bi kaç ay önce, lobideki fahişelerden şikayet etmeye başlanmış.
Больше не сможете жаловаться училке. Öğretmene de şikâyet edemezsiniz gari.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!