Примеры употребления "если ты хочешь" в русском

<>
А если ты хочешь уйти с урока, вспомни о своих последних оценках. Ama dersten çıkmayı düşünüyorsan son zamanlarda notlarındaki düşüşü göz önünde bulundurmanı tavsiye ederim.
Если ты хочешь сохранить некую рыжую здоровой и счастливой... Eğer o kızıl saçlı sağlıklı ve mutlu kalsın istiyorsan...
Не хочу заставлять тебя оставаться тут со мной, если ты хочешь уехать. Seni burada benimle kalmaya zorlayamam. Eğer gitmek istiyorsan, senin mutlu olmanı isterim.
Но если ты хочешь построить новые отношения с Ричардом тебе придется вести себя по-новому. Amacımız şu, eğer Richard ile farklı bir ilişki istiyorsan, farklı davranmak zorundasın.
Если ты хочешь большего, попроси. Eğer daha fazlasını istiyorsan, söyle.
Если ты хочешь уехать значит, хочешь воевать. Eğer ayrılmak istiyorsan bu savaşmak istediğin anlamına gelir.
Просто скажи мне, если ты хочешь крем от прыщей или колготки. Siyah noktaların için krem mi yoksa külotlu çorap mı istersin söyle yeter.
Если ты хочешь быть братьями.. Eğer yeniden kardeş olmak istiyorsan...
Что если ты хочешь полюбить кого то? seni seven birini isteseydin, ne olurdu?
Тогда зачем ты осталась на ночь, если ты хочешь только читать? Bu kitabı okumayı bitirmem lazım. Okumak istiyorsan ne diye yatıya kalıyorsun madem.
Если ты хочешь ее испортить, вперед. Eğer berbat etmek istiyorsan, sen bilirsin.
Поменять курс, если ты хочешь. Yönünü değiştirmek için, eğer istersen.
Если ты хочешь вернуть себе Верхний Ист-Сайд, то он твой. O yüzden Yukarı Doğu Yakası'nı geri istiyorsan, al senin olsun.
Тебе нужны деньги. Если ты хочешь есть и пить. Yemek yemek ve içki içmek istiyorsan para vermek zorundasın.
Эй, если ты хочешь быть как Богарт ты должен отпустить ее. Hey eğer Bogey * gibi olmak istiyorsan, onun gitmesine izin vereceksin.
Если ты хочешь задержаться, я пойму. Eğer biraz daha kalmak istersen ben alınmam.
Если ты хочешь "на грани", он будет сенатором или губернатором однажды. "Tehlikenin eşiğinde" kısmını istiyorsan bu adam günün birinde senatör veya vali olacak.
Если ты хочешь что-то купить - покупай! Bir şey mi almak istiyorsun, al.
Если ты хочешь есть яблоки, сначала найди где находятся все камеры. Yani eğer elma yemek istersen evdeki bütün kameraların nerede olduğunu bulman gerekir.
Если ты хочешь кабинет в награду за хорошую работу, мы можем обсудить... Eğer ödül olarak bir ofis istersen bu başarından dolayı, bu meseleyi konuşabiliriz...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!