Примеры употребления "его матери" в русском

<>
Да, у его матери турагенство на Стейнвей. Evet, annesinin Steinway'de bir turizm acentası var.
Его отец изменял его матери, да? Babası da annesini aldatmış, değil mi?
В постели его матери! Hem de annesinin yatağında!
Смерть его матери - типичный случай делегированного синдрома Мюнхаузена. Annenin ölümü tam bir vekaleten hastalık örneği. Gizlice zehirlenme.
Без ведома его матери? Annesinin bilgisi dışında mı?
Вы же скажете его матери, что я молился? Annesine söyler misiniz lütfen, onun için dua ettiğimi?
У Хулио есть какие-то мысли, как шкатулка его матери оказалась возле его дома? Julio'nun herhangi bir fikri var mı annesinin mücevher kutusu nasıl olmuş da evine dönmüş?
Думаю, он принадлежал его матери. Bence annesine ait, haksız mıyım?
И однажды ребе объяснил его матери, зачем. Ama bir gün haham, annesine sebebini söylemiş.
Новорожденному и его матери не хорошо. Yenidoğan ve annesi pek iyi değiller.
Не женился на его матери. Annesi hiç bir zaman evlenmedi.
Роджер притащил пистолет, принадлежащий его матери. Куму застрелили. Roger annesinin silahını getirmiş ve Kuma'ya ateş edip öldürmüşler.
Он сказал, это принадлежало его матери. Hayır Baronum. Bunun annesine ait olduğunu söylemişti.
Могилу его матери осквернили. Annesinin mezarına saygısızlık edildi.
В ноябре 1857 года его матери была присуждена государственная пенсия. Kasım 1857'de devlet tarafından Santamaria'nın annesine aylık bağlandı.
Его матери, Екатерине Валуа, было 20 лет; Bebek kralın annesi Catherine Valoislı 20 yaşında idi ve Fransız Kralı VI.
Для этого я должен знать, куда матери запрятали его в целях защиты. Çünkü bunu yapmam için annesinin onu güvende olması için nereye kilitlediğini bilmem gerekiyor.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
И как вы поддерживаете баланс между ролями жены, матери и писателя? Bir anne, eş ve yazar olmayı nasıl dengede tutuyorsunuz?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!