Примеры употребления "его жизненные показатели" в русском

<>
Но с этой операцией, его жизненные показатели улучшатся. Ama bu ameliyat sayesinde, yaşam kalitesi anında yükselecek.
Его жизненные показатели выглядят стабильнее. Hayati organları daha dengeli görünüyor.
Его жизненные показатели хорошие. Yaşamsal faaliyetleri normal görünüyor.
Его жизненные показатели улучшились. Hayati göstergeleri iyiye gidiyor.
Какие у него жизненные показатели? Tamam. Vital bulguları ne durumda?
Разве что его жизненные силы убывают. Sadece yaşam fonksiyonları gel git yapıyor.
Я должен проверить жизненные показатели. Hayati göstergelerini tekrar kontrol etmeliyim.
Жизненные показатели стабильны, нет мозговой активности. Yaşamsal işaretleri sabit, beyin işlevini yitirmiş.
Меня беспокоят жизненные показатели. Hayati organlarından biraz endişeleniyorum.
Жизненные показатели инопланетянина ухудшаются. Yabancının yaşam sinyalleri düşüyor.
Видишь ее жизненные показатели? Hayati değerlerini görebiliyor musunuz?
Давление поднялось. Жизненные показатели в норме. Kan basıncı yükseldi, durumu iyi.
Гидеон, можешь определить удаленно жизненные показатели профессора? Gideon, Profesör'ün hayati fonksiyonlarını kontrol eder misin?
Повторяю, у нас пропали звук и жизненные показатели. Skye erişim dışı. Tekrarlıyorum ses ve sağlık bilgileri kesildi.
Нет, я испытала несколько тревожных симптомов прошлым вечером. Поэтому я проверяю мои жизненные показатели каждый час. Hayır, dün gece bazı acı verici semptomlarla karşılaştım şimdi de saat başı hayati belirtilerimi kontrol ediyorum.
Вы проверили ее жизненные показатели? Vital bulgularını kontrol ettiniz mi?
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Жизненные знаки считываются устойчиво. Yaşam sinyali düzgün duruyor.
В прошлом году, после его переизбрания, эти показатели составляли процентов и процентов соответственно. Geçen yıl, Alckmin'in yeniden seçilmesini takiben, bu rakamlar sırasıyla yüzde ve yüzde'tü.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!