Примеры употребления "его друг" в русском

<>
О кончине писателя сообщил через Facebook его друг Яред Тибебу. Ölümü, arkadaşı Yared Tibebu tarafından Facebook'ta duyuruldu.
Пуля-Зуб Тони и его друг Орел пустыни .50. Mermi Diş Tony ve arkadaşı Çöl Kartalı .50.
Его друг сегодня заходил. Arkadaşlarından biri de uğramış.
Я уважаю его больше, раз вы его друг. Onu takdir ettiğiniz için ona daha fazla saygı duyuyorum.
Это его друг лейтенант Берри. Bu onun arkadaşı. Teğmen Berry.
Но его друг купил меня за $. Ama arkadaşı beni bin dolara satın aldı.
Когда мы отошли от машины его друг был жив. Hiç kimseye söyleyemedim- O arabadan uzaklaşırken arkadaşı hala yaşıyordu.
Ты его друг. Он послушает тебя. Sen onun arkadaşısın, seni dinler.
Я его друг и останусь им. Onun arkadaşıyım ve öyle kalacağım.
Во время новых вспышек насилия в 2006 г., Осман Аг Мосса и его друг Чеик Аг Тиглия осознали, что привлечь внимание к проблемам туарегов будет правильнее не с оружием в руках, а с помощью музыки. Birçok aile üyesi ve arkadaşları Tuareg özyönetimi için savaşırken öldü. 2006'da yeni isyanlar çıktığında Ousmane Ag Mossa ve arkadaşı Cheick ag Tiglia silahlarla savaşmaya değil müzikal anlamda Tuareg'lerin sorununa dikkat çekmeye karar verdi.
Генри, ты мой старейший друг... Harry, benim en eski dostumsun...
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Мы поняли друг друга? Birbirimizi iyi anladık mı?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Друг, есть много ботинок того же размера и фасона. Dostum, aynı türde ve boyutta pek çok ayakkabı var.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Хорошего лета, друг. Hadi iyi tatiller dostum.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Я здесь не как католик, а как друг. Buraya bir Katolik olarak gelmedim. Bir arkadaş olarak geldim.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!