Примеры употребления "духу" в русском

<>
Духу не мешало бы помыться. Bu ruhun banyo yapması gerek.
Не важно следовать духу школы. Okul ruhunun bir önemi yok.
Зачем духу нужно заводить людей к горе? Neden bir ruh insanları dağa götürmek istesin?
Вопрос лишь в том, хватит ли тебе духу? Asıl sorun, bunu yapacak yürek var mı sende?
Если бы у меня хватило духу. Keşke o kadar cesaretim olsaydı. Evet.
У него хватило духу навредить моему драгоценному сыночку. Benim sevgili oğluma elini kaldıracak cesareti var demek!
Но духу не хватило. Ve vermeye cesaret edemedim.
Не по крови, а по духу. Kan bağı yok ama kader bağı var.
Ему духу не хватит. Onda bu yürek yok.
"Ваш рейс - обращение к духу баджорцев, которые первыми вышли в космос. "Yolculuğunuz, uzaya çıkmaya ilk cesaret eden eski Bajor ruhunun bir kanıtıdır."
Тебе духу не хватит. Nerede sende o yürek.
Думаешь, тебе хватит духу? Hâlâ cesaretin olduğunu düşünüyor musun?
Открывает душу великому духу. Ruhunu yüce ruha açar.
Что в сердце твоём, Анания, что солгал ты святому духу? Yüreğinde ne var ki, Ananias, sana Kutsal Ruh'a yalan söylettiriyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!