Примеры употребления "думать и" в русском

<>
Так когда мы прекратим думать и начнём действовать? Yani ne zaman düşünmeyi bırakıp da harekete geçiyoruz?
Он продолжает работать, думать и составлять списки. Çalışmaya, düşünmeye ve liste yapmaya devam ediyor.
Перестань много думать и не волнуйся! Çok kafana takma ve kendine güven!
Испытания определят вашу способность думать и действовать как волшебники. Sınav bir sihirbaz gibi düşünüp hareket etme yeteneğinizi sınıyor.
Она спросила меня "как я могу постоянно думать как злодей и оставаться собой?" Bana "Kötü adam olmadan, kötü adam gibi nasıl düşünüyorsun?" diye sordu.
Перестань думать как ребёнок. Çocuk gibi düşünmeyi bırak.
Заставить думать, что неверные решения являются правильными. Yanlış kararın aslında doğru olduğunu düşünmeme sebep oluyordur.
У меня есть все основания дурно думать о вас. Sizin hakkınızda iyi düşünmemek için bir dünya sebebim var.
Начинаю думать, что Земля была важнее для планов отца, чем мы думали. Dünyanın, babalarımızın kurduğu planlarda, sandığımızdan daha büyük bir rol oynadığını düşünmeye başlıyorum.
Уборка помогает мне думать. Temizlik düşünmeme yardımcı oluyor.
В подобной ситуации я считаю полезным думать о чём-то забавном. Böyle bir durumda komik bir şey düşünmeyi işe yarar bulurum.
Я не буду думать о других инвесторах! Başka sermaye gruplarını aklımdan geçirmem ben de!
Я перестала думать об этом уже давно. Bunlar hakkında düşünmeyi uzun zaman önce bıraktım.
Нужно думать о других вещах. Düşünmen gereken başka şeyler var.
Как вообще кто-то может думать, что эти штуки плохие? Bir insan, bu şeylerin kötü olduğunu nasıl düşünebilir ki?
Мне хочется думать, что он исправляется. Onun iyiye gittiğini düşünmek hoşuma gider. Nasıl?
Ты крутишь баранку, а я буду думать. Sen arabayı sür, düşünme işini bana bırak.
Но у тебя же нет причин думать... Ama böyle düşünmen için bir gerekçe yok...
Я подразумеваю ты должна так думать. Yani, sen de öyle düşünüyorsundur.
Твоя работа не думать. Senin işin düşünmek değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!