Примеры употребления "доход от" в русском

<>
Она уже контролирует доход от Вашей собственности. Varlıklarınızdan elde edilen gelirler zaten onun kontrolünde.
Доход от продажи книг автор пожертвовал на создание медресе для детей бомбейских переселенцев. Yazar, kitaplarının satılmasından aldığı geliri Bombey göçmenlerinin çocukları için medrese kurulmasına bağışladı.
Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей. Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta.
У нас будет бизнес-план, который дает реальный доход. Gerçek bir gelir üreten bir iş planı yapmak gibi.
И его бизнес наконец-то начал приносить доход. Sonunda işinden doğru dürüst para kazanmaya başlamıştı.
Я приношу вам доход? Size para kazandırıyor muyum?
Нет, наконец начала приносить доход. Hayır, sonunda kar etmeye başladı.
Прогнозируемый доход на следующий год? Gelecek yılın planlanan geliri mi?
Но все-таки, увеличивая свой доход, люди не становятся счастливее. Ama ondan sonra gelir düzeyini arttırmak seni daha fazla mutlu etmez.
Даже теперь доход увеличился всего на%. Yine de kâr sadece %2 arttı.
И какой доход вы получили от этой книги? Peki bu kitaptan ne kadar gelir elde ettiniz?
Нужно повышать доход акционеров. Hissedarlar için kâr sağlamalıyız.
Твой доход невелик, однако дом вполне благоустроен. Kazancın çok düşük. Ama evini çok iyi döşemişsin.
Томас Маккинон, Управляющий Директор, фиксированный доход. Thomas McKinnon, Yönetim Müdürü, sabit gelirli.
Ага, чей ежегодный доход едва покрывает счета по уходу за мамой. Evet, maaşı annemin bakımının masraflarını bir parça bile karşılamayan bir polis!
Это что, приносит доход? Bu şey para kazandırır mı?
Местный рынок остается за тобой, но с учетом экспорта ты сможешь более чем удвоить текущий доход. Buradaki satışlara devam edeceksin ama denizaşırı satışları da katınca şu anki kazancını en az iki katına çıkaracaksın.
Расходы снижаются, доход растёт. Masraflar azalır, kâr artar.
Неро тебе объяснит, как утаивать доход. Nero sana evin kazancını nasıl koruyacağını gösterir.
Ты смотришь на беспрецедентный доход для местного бизнеса. Yerel işletmeler için eşi görülmemiş bir gelir kaynağı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!