Примеры употребления "доступа к" в русском

<>
Мне жаль, сэр, но для доступа к записям работников нужен официальный запрос полиции или судебно-медицинского эксперта. Üzgünüm bayım ama çalışan arşivlerine ulaşmak için polis departmanından veya adli tabip ofisinden resmi bir istek almamız gerekli.
В 2011 году около 2,5 миллиарда человек не имели доступа к нормально обустроенным туалетам, и около одного миллиарда практикуют открытую дефекацию в окружающую среду. 2011 yılında yaklaşık 2,5 milyar insanın düzgün bir tuvalete erişimi yoktur ve bir milyar insan etraflarındaki açık alana dışkılamaktadır.
Код доступа к Судьбе совсем другой. Destiny'nin erişim şifresi o şekilde değil.
Или команды создания, удаления и обновления могут быть выполнены внутри простых функций как registerUser или loginUser, хранимые в слое доступа к данным. Veya insert, delete ve update komutları basit fonksiyonlar içerisinde yürütülebilir bu fonksiyonlar veri erişim katmanında saklı registeruser veya loginuser olabilir.
IMAP () - протокол прикладного уровня для доступа к электронной почте. IMAP (Internet Message Access Protocol;
Телефон доступен либо с технологией CDMA, поддерживающей EVDO Rev 0 для доступа к сети, либо GSM. Telefon, şebeke erişimi için EVDO Rev 0 özelliğini destekleyen CDMA teknolojisi veya GSM ile kullanılabilir.
PHP Data Objects (PDO) - расширение для PHP, предоставляющее разработчику простой и универсальный интерфейс для доступа к различным базам данных. PHP Veri Nesneleri (PDO), çeşitli veritabanlarına erişim için oldukça hafif ve tutarlı bir arayüz sunan bir PHP programlama dili eklentisidir.
Такого рода модель может быть реализована путем создания класса с методами доступа к данным, которые напрямую ссылаются на соответствующий набор процедур базы данных. Bu çeşit bir modelin veri erişim metotlarının bir sınıfını oluşturarak gerçekleştirimi sayesinde veri tabanındaki prosedürlerin kümesine karşılık gelen kayıtları doğrudan refere edebilir.
Реестр, однако, предлагает бесплатные услуги поиска для пользователей, зарегистрированных в обширной бесплатной программе доступа к службам Whois. Ancak kayıt, ücretsiz Kapsamlı Whois erişim programı vasıtasıyla meşru kullanıcılar için ücretsiz sınırsız arama sunmaktadır..
На что Nokia заявила, что контент не был сохранен на постоянной основе и что у компании были организационные и технические меры для предотвращения доступа к частной информации. Nokia, içeriğin kalıcı olarak saklanmadığını ve şirketin özel bilgilere erişimi engellemek için kurumsal ve teknik önlemler aldığını söyleyerek yanıt verdi.
В июне 2010 года в версии 1.70 был введен новый уровень доступа к данным. Haziran 2010'da 1.70 sürümü ile yeni bir veri erişim katmanı sunuldu.
Значит, у всех клавишных панелей здания единый код доступа. Bu da tüm binada tek bir giriş şifresi kullanılıyor demek.
Он будет иметь больше доступа чем когда-либо. Her zamankinden daha çok erişim izni var.
Нет, ваш код доступа зашифрован. Hayır, giriş kodlarının şifresi çözülmüş.
Посредством переднего доступа в паховую область я отодвинул заднюю стенку пахового канала. Kasıklara ön cepheden giriş yapmak suretiyle inguinal kanalın arka duvarını ikiye ayırdım.
Там нет стыковочных портов, как и любых других точек доступа. Kenetlenme noktası veya giriş yapmamızı sağlayacak, başka herhangi birşeyle donatılmamış.
Но пока не давайте ему доступа во внешний мир. Ama bu sefer dış dünyayla erişime geçmesine izin verme.
Даже у меня нет доступа туда. Benim bile orası için yetkim yok.
Единственная другая точка доступа находится в оперативном отделе. Diğer erişim yeri de, operasyon bölgesinden geçiyor.
Мы схватим Шеннон подчищающую журнал доступа сегодня и она попадет за решетку. Bu gece Shannon'ı giriş kayıtlarını silerken yakaladık, ve o hapishaneye gidiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!