Примеры употребления "допрашивали его" в русском

<>
Вы допрашивали его сами? Kaynağı kendiniz sorguladınız mı?
И поэтому вы допрашивали его часов? O yüzden mi saat boyunca sorguladınız?
Мы допрашивали его, отключив запись. Onu gayrı resmi olarak sorguya çektik.
Меня допрашивали пять раз. Beş kez sorgulamaya alındım.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Меня допрашивали по этому делу. Buraya gelip sorguya çektiler beni.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Мы допрашивали их лет, но не услышали ни слова. yıl boyunca onları sorguladık fakat tek bir laf bile alamadık.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Но копы не допрашивали тебя! Ama polisler seni hiç sorgulamadı!
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Очевидно, Джона Стрикленда допрашивали по поводу кражи золота два года назад. Anlaşılan, John Strickland iki yıl önce bir altın soygunu yüzünden sorgulanmış.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Его допрашивали в -м. 'te sorguya çekildi.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Поэтому когда ее допрашивали по делу отравления Пола Янга... Bu yüzden, Paul Young'ı zehirlemekle ilgili sorgulandığı zaman...
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Как долго допрашивали сержанта Броуди? Çavuş Brody ne kadar sorgulandı?
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Никого из подозреваемых еще не допрашивали. Şüphelilerin hiç biri bu konuda sorgulanmadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!