Примеры употребления "домашнюю работу" в русском

<>
Кто-то делал свою домашнюю работу. Birileri ev ödevine iyi çalışmış.
30 утра, чтобы сделать домашнюю работу. 30 da kalkıp ödevimi yapmak zorunda kaldım.
Тебе ещё делать домашнюю работу. Sanırım yapman gereken ödevler vardır.
Ты сделал домашнюю работу? Fen ödevini yaptın mı?
А вы сделали домашнюю работу. Araştırmanı yapmışsın, değil mi?
Я вставал раньше пересмотреть свою домашнюю работу пока мой отец делал мне ланч. Daha Erken Kalkmak, Ödevlerime Tekrar Bakmak.. Babamda Bana Öğle Yemeği Hazırlıyor.
Просто читаю домашнюю работу Стефана. Sadece Stefan'ın ev ödevine bakıyordum.
Адам, ты уже сделал домашнюю работу мэра? Şu belediye başkanlığı ödevlerini daha bitirmedin mi Adam?
А собака съела вашу домашнюю работу. Ev ödevini de köpek mi yedi?
С каких пор ты делаешь домашнюю работу? Ne zamandan beri ödev yapıyorsun ki sen?
Ты принес домашнюю работу? Ev ödevi mi getirdin?
Профессор сделал домашнюю работу. Да. Profesör ödevini yapmış da gelmiş.
Я не люблю домашнюю работу. Ben ödev sevmiyorum.
Одет в домашнюю одежду. Üzerinde ev kıyafeti mevcut.
Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı.
Поверь мне, ты захочешь попробовать домашнюю кухню. İnan bana, ev yapımı yemeğin tadını özleyeceksin.
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da arıyor.
Герман не хотел браться за работу, и продолжал отвечать "нет". Herman işi almak istememiş, "Hayır". diye mesaj atıp durmuş.
Я не могу потерять работу из-за сбоя системы. Senin sistemin bozuk diye bu işi kaybedemem ben.
Я закончила большую работу для спа-салона, и в качестве благодарности они подарили мне бесплатные выходные на двоих. Bir spanın büyük bir işini hallettim ve teşekkür olarak bana, hafta sonu iki kişilik bedava konaklama verdiler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!