Примеры употребления "должны поговорить" в русском

<>
Вы должны поговорить с птицей. E kuşla iletişim kurmanızı istiyorum.
Нет, мы должны поговорить о твоей новой девочке, твоей звезде. Hayır, konuşmamız lazım. - Senin yeni kız, yıldızın hakkında.
Мы должны поговорить как-нибудь. Bir ara bunları konuşmalıyız.
Возможно, мы должны поговорить наедине. Baş başa konuşmamız daha uygun olabilir.
Мы должны поговорить о нашем брате. Baba, kardeşimize dair konuşmamız lâzım.
Мы должны поговорить с Кангом и зарыть топор войны. Kang ile konuşmak zorundayız. - Savaş baltalarını gömelim.
Сейчас, мы должны поговорить о Малькольме. Şu an Malcom'la ilgili konuşmak zorunda değiliz.
Мы должны поговорить ещё о многом. Daha çalışmamız gereken çok şey var.
Мы должны поговорить ещё кое о чём. Konuşmamız gereken başka bir konu daha var.
Вы должны поговорить с вашим мужем. Bunu kocanla konuşsan daha iyi olur.
Об этом мы должны поговорить с профессионалом. Bu konu hakkında bir profesyonelle konuşmamız gerekebilir.
Мы должны поговорить до папиного возвращения. Babam dönmeden seni, nle konuşmalıyım.
Жаль прерывать, но мы должны поговорить. Böldüğüm için üzgünüm ama, konuşmamız lazım.
Разве мы не должны сначала поговорить наедине? Önce özel bir yerde konuşmamız gerekmez mi?
Разве вы не считаете, что все границы должны быть открыты специально для нас, жителей Сирии, со словами извинений? Dünyanın tüm sınırlarının bir özür ile özellikle bize, yani Suriyelilere açılması gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Я пришла поговорить о Хэнке. Hank hakkında konuşmak için buradayım.
Когда вы не пишете, вы должны читать. Yazmadığınız zaman okuyor zorundasınız.
Я хочу поговорить с Эдрианом. Adrian ile konuşmama müsaade et.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий. Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
Тетя Джудит звонила, хотела поговорить о Роберте. Judith teyzem aradı. Annemle Robert hakkında konuşmak istedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!