Примеры употребления "должное" в русском

<>
Воздадим должное тому, что рынок рухнул. Piyasanın son çöküşüne bir saygı duruşu gibi.
Нужно отдать Грейвли должное. Gravely'nin hakkını vermen gerekiyor.
Поместить Трэвиса Берту в незащищённый грузовик - хитро придумано. Отдаю должное. Travis Berta'yı korunmasız yanıltma aracına koymak bayağı kurnazcaydı, hakkını vereyim.
Я отдаю вам должное. Bunun için hakkını vereceğim.
Нужно отдать Алану должное. Alan'a hakkını vermek lazım.
Надо отдать ей должное. ve hakkını vermem gerek.
Надо отдать ему должное, он дерзкий! Hakkını teslim edeyim, gözü pek adam.
Она настойчива. Надо отдать ей должное. Çok ısrarcı, hakkını vermek lazım.
Немцам надо отдать должное, они делают отличные машины. Almanların hakkını vermek lazım, çok iyi araba yapıyorlar.
Должна отдать тебе должное. Hakkını vermem gerek sana.
Должен отдать ему должное. Adamın hakkını vermek lazım.
Как должное, Пингвин делает деньги. Penguen para kazandırıyor, kabul ediyorum.
И однажды, другие увидят это и мы получим должное. Ve bir gün, herkes görecek ki hak ettiğimizi alacağız.
Но кое в чем я отдаю ему должное. Ama yiğidi öldür hakkını yeme. Senin hakkında haklıydı.
Надо отдать должное его стилю полемики. Ziegler'ın tartışma tarzına saygı duymak lazım.
Стоит отдать должное белому человеку. Beyaz adama hakkını vermek lazım.
Надо отдать должное отцу. Babama hakkını vermek lazım.
Нужно отдать Риарио должное. Riario'nun hakkını vermek gerek.
Отдаю вам должное, майор. Hakkını vermek lazım, binbaşı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!