Примеры употребления "должна остаться" в русском

<>
Богиня должна остаться нетронутой. Bu tanrıça hiç bozulmamalı.
Но ты должна остаться. Возьми себе что-нибудь выпить и иди отжигать на танцпол. Ama burada kalmalı bir içki almalı ve bu devasa gerginliği dans pistinde atmalısın.
Когда дверь запечатают, я должна остаться снаружи. O kapı bugün kapandığında diğer tarafta olmam gerek.
Тут должна быть радуга или яркие цвета здесь слева, кружащие вокруг левого яичника. Но ничего. Şurda solda, parlayan renklerin yanında ve sol yumurtalığın devamında gökkuşağı benzeri bir şey olması lazım.
Хочу остаться на следующую смену. İkinci vardiyaya kalırım diye düşünüyordum.
Ты должна поддерживать свою температуру. Vücut sıcaklığını yüksek tutman gerek.
Вам следует остаться на ночь для обследования. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum.
Что должна сделать ведьма, чтобы привлечь твое внимание? Bir cadının senin dikkatini çekebilmesi için ne yapması gerek?
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
Норвилл, я должна сказать тебе кое-что. Sana söylemem gereken bir şey var Norville.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Я должна навестить мою сестру. Kız kardeşimi ziyaret etmem gerekiyor.
Для меня это означало остаться здесь. Benim için burada kalmak demekti bu.
Которого я возможно должна запереть. Muhtemelen kilit altına almam gereken.
Не хочешь остаться и рассудить их? Kalıp, hakemlik yapmak ister misin?
Ты должна была следить за детьми. Ben olmadığımda çocukları sen kontrol etmelisin.
Можешь остаться, а я отвезу Сид? Sen kalabilir misin, ben Syd'i bırakırım?
Она должна будет горевать месяцами. Aylarca acı çekmek zorunda kalacak.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником. Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
Ты должна прекратить, Айя. Artık durman gerekiyor, Aya.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!