Примеры употребления "долго не выдержит" в русском

<>
Корабль так долго не выдержит. Gemi buna daha fazla dayanamaz.
Смертный долго не выдержит прямой контакт. Hiçbir ölümlü direk dokunup hayatta kalamaz.
Арти, мой отец долго не выдержит. Babam buna uzun süre dayanamaz, Artie.
Его тоже будут прессовать, но он не выдержит. O da bizim kadar ter dökecek ama başa çıkamaz.
Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма. Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye.
Если бабуля узнает, у неё сердце не выдержит! Büyükanne öğrenirse, kalp krizinden ölür! Dur artık!
Это - что бы вы ни замышляли - долго не протянет. Bu, her ne olma iddiasında olursa olsun fazla uzun sürmez.
Еще одного удара он не выдержит. Tam yüklenmeye tekrar dayanmaz, Kaptan.
Аромат издалека возвещал о его приближении и еще долго не рассеивался после его ухода. Kokusu, gelişini bir kilometre öteden müjdeler, yanınızdan ayrıldıktan sonra da dakikalarca gitmezdi.
Корабль не выдержит такого давления. Gemi bu kadar basınca dayanamaz.
Образ долго не продержится. Bu formda fazla dayanmaz.
Но замок не выдержит. Ama o kilit dayanmayacaktır.
Ему долго не прятаться в моём Салеме. Benim Salem'imde uzun süre saklanacak yer yok.
Боюсь, что электросеть в здании не выдержит. Bizim binanın elektrik sisteminin onu kaldırabileceğinden emin değilim.
Я уверен, эта демократия долго не протянет. Eminim bu demokrasi denen şey geçici bir hevestir.
А тот, кто не выдержит и запьёт снова, тот должен вернуться за новым жетоном. Ama gün gelir de ayağın sürçer ve yeniden içersen geri gelip bir başka fiş alman gerekiyor.
Тот Субъект долго не совершал преступлений, потому что сидел. O zanlı yıllarca hapiste kaldığı için uzun süre faaliyet göstermemişti.
Если ускоренный митоз сохранится, его тело просто не выдержит. Eğer bölünme bu hızla devam ederse bedeni sonunda pes edecektir.
Эти канаты долго не протянут. Çelik halatlar daha fazla dayanmayacak.
Наш рукав не выдержит! Koldaki gerilme çok fazla!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!