Примеры употребления "до цента" в русском

<>
Все до цента или ты не выйдешь отсюда. Son kuruşuna kadar, yoksa buradan yürüyerek çıkamazsın.
Но до того, вы вернете все деньги до цента. Ama o zamana kadar sana verilen her kuruşu iade edeceksin.
Мы забрали все до цента. Son kuruşa dek geri aldık.
Лестер, он вернёт тебе всё до цента. Lester, sana o paranın hepsini geri verecek.
Без связанных ассигнований, "Акт о поддержке свободы на Украине" на самом деле не обещает даже цента на поддержку демократии в России. Ortak bir ödenek olmadan, Ukraya Özgürlük Desteği Yasası Rusya'da demokrasinin desteği için ek bir para vadetmiyor.
Она не заслуживает и цента. Bir kuruşu bile hak etmiyor.
Я заплачу, и ни цента больше. veririm, bir cent bile fazla olmaz.
А как насчет одного цента? Tamam. Bir sent ne olacak?
на три цента дороже, чем платите вы. Bay Hanson yumurtalari üç sent daha fazlaya aldi.
Четыре цента за слово, Я пишу женские признания. Dört kuruş bir kelime, ben itiraf hikayeler yazmak.
Потому что женщинам платят на цента меньше, чем мужчинам? Kadınlar erkeklerden dolar başına cent daha az kazanıyor diye mi?
Мы ни грёбаного цента за это кино не видели. Biz hiçbir kahrolası filmden kahrolası bir sent bile almadık.
Не трать ни цента два года. İki yıllığına on kuruş bile harcama.
Но он вернул все письма порванными в клочья. Не взял ни цента. Ama mektupları yırtıp geri gönderdi hep, paradan da tek kuruş almadı.
Если одна песня стоит три цента, до почему три песни стоят десять? Madem tek şarkı üç sent ediyor, niye üç şarkı on sent oluyor?
Мы отработаем все до последнего цента. Borcumuzun son kuruşuna kadar burada çalışacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!