Примеры употребления "до самого утра" в русском

<>
Мы танцевали до самого утра. Onunla sabaha kadar dans ettim.
Вы вчетвером веселились до самого утра. Dördünüz sabahın erken saatlerine kadar eğlenmişsiniz.
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию. Küçük Kuşlar bombalamaya başlasın ve bütün gece devam etsin.
Брудер, сократите своё снаряжения до самого необходимого. Brooder, yanına sadece en gerekli eşyalarını al.
Ничего с самого утра. Sabahtan beri haber yok.
Проводи её до самого дома Брат. Onu doğrudan evine götür, Kanka.
Ладно. Цена на свинину падает с самого утра. Peki, domuz eti fiyatları tüm sabah düştü.
Она пашет два дня подряд с утра и до самого вечера. İki gün boyunca kahvaltı, öğlen yemeği ve mesaisini takip ettim.
Вы с самого утра общаетесь с машиной. Bu sabahtan beri Tanrı Modu'ndasınız.
Ты брал его в свой рот до самого корешка? O yarağa pompa gibi sakso çektin mi çekmedin mi?
Никто не стрелял с самого утра. Bu sabahtan beri kimse silahını ateşlemedi.
они отдыхали всей семьёй в парке развлечений до самого вечера. Anlaşılan dün akşama kadar ailece Güney Jersey'deki bir eğlence parkındalarmış.
Вы ведь не ели с самого утра. Sabahtan beri bir şey yemediniz, unutmayın.
Не сдавайся до самого последнего момента! Son saniyeye kadar sakın pes etme!
С самого утра так поливает. Sabahtan beri üzerimize mermi yağdırıyorlar.
Запах гари и смерти ветры донесут до самого сердца Рима! Duman ve ölüm kokusu rüzgârın esintisiyle Roma'nın yüreğine kadar ulaştı!
Не видела тебя с самого утра. Bu sabahtan beri senden haber alamadım.
Мертвая женщина с телом шла за Энни до самого дома. Bedeni olan ölü bir kadın Annie'yi eve kadar takip etmiş.
Джонсон закрепил группу наружного наблюдения за обеими девушками с самого утра. Johnson bu sabah itibariyle iki kızı da gözetleyen bir ekip oluşturdu.
я дойду до самого президента США. Bu iş ABD başkanına kadar gider.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!