Примеры употребления "для защиты" в русском

<>
По некоторым оценкам, жизнь сотен тысяч людей непосредственно или косвенно затрагивается, когда силы безопасности устанавливают баррикады для защиты важных персон и высокопоставленных лиц в Кветте, где проживает около миллиона жителей. Bazı hesaplamalara göre yüzlerce kişi doğrudan yada dolaylı olarak bu durumdan etkilendi, milyon kişinin yaşadığı bir şehirde, önemli şahıslar ya da VIP'lerin güvenliği için yollara barikatlar yerleştirildi.
Козимо оставил нам эти мечи для защиты жителей Флоренции. Cosimo o kılıçların Floransa vatandaşlarını savunma amacıyla kullanılmasını planlamıştı.
что его работа важна для защиты всего человечества. Öğretmenim, insanlığın güvenliği çok önemli olduğunu söylemişti.
Возьми это для защиты себя и... Bunu kendinizi korumak için kullanın ve...
Насколько нужно, для защиты мирного соглашения. Bu antlaşmayı korumak için ne kadarı gerekiyorsa.
Ники, я знаю, что тебя специально тренировали для защиты Новой Зеландии от... Bak, Nicky. Biliyorum, özel eğitim aldın, Yeni Zelanda'yı yunuslardan korumak için.
Вы ничего не предприняли с атаки на Дирфилд для защиты. Deerfield saldırıya uğradığından beridir, emniyetimizi sağlayacak hiçbir şey yapmadın.
Само собой подразумевается, что пушка нужна для защиты клиента. İşverenini korumak için silah taşıman kadar doğal bir şey yok.
Говоришь, дядя достал пушку для защиты? Amcanın o silahı korunmak için aldığını söylemiştin.
Западные страны мобилизуются для защиты своих дипломатов. Yabancı ülkeler de diplomatlarını korumak adına silahlanırlar.
Ваши войска останутся для защиты? Askerleriniz güvenlik için kalacak mı?
Полицейский патруль будут возвращаться для защиты. Koruma amaçlı polis ekipleri geri gelecek.
Все его железные детали покрыты резиной для защиты вашей собственности. Eşyanızı korumak için, dayanıklı çelik yapısı lastik deriyle kaplıdır.
Я держала их у дяди Феликса для защиты. Onları Felix amcanın evinde sakladım. Güvende kalmaları için.
"Так заканчивается запись святого слова для защиты человечества. "Yazının sonunda insanlığı koruyan kutsal sözler var."
Я Ким Векслер, адвокат Джеймса МакГилла, для защиты. Ben Kim Wexler, James McGill ile savunmanın eş avukatıyım.
Это оружие, предназначенное для защиты, верно? Savunma için tasarlanmış bir silah, değil mi?
Всё как ты сказал - для защиты. Az önce söylediğiniz sebepten, korunma için.
Мне не нужен брат для защиты. Beni koruması için ağabeyime ihtiyacım yok.
С этого и начнем. Предоставим экземпляру для защиты кое-что интереснее. Bununla başlayacağız, ona koruyacağı daha ilginç bir şey vererek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!