Примеры употребления "длительное время" в русском

<>
Для окончательного диагноза и обработки результатов потребуется длительное время. O yüzden teşhis ve tedavi biraz uzun süreli olabilir.
Когда Лили и Маршалл расстаются на длительное время, что Лили всегда делает? Lily'yle Marshall uzun dönem ayrı kaldıkları zaman Lily'nin her daim yaptığı şey nedir?
Ну, лет - чертовски длительное время чтобы быть в обиде. 00 sene, bir kini kor tutmak için baya uzun zaman.
Его длительное время отравляли. Uzunca bir süredir zehirleniyormuş.
Эти улики должны задержать Айзека на длительное время. O kanıt Isaak'ı çok uzun zaman içeride tutacak.
Хакнуть контору займет длительное время. Orayı ele geçirmek uzun sürdü.
близкие отношения с ребёнком, но работу, которая требовала командировок на длительное время. çocuk ile çok yakın bir ilişki ancak uzun süreler boyunca çocuktan uzak kalmasına neden olacak bir iş.
В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью. Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar.
У нас было длительное взаимопонимание. Uzun süreli bir mutabakatımız var.
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия. Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
Нет. Вы понимаете, что столь длительное воздействие такого уровня радиации чрезвычайно опасно? Bu seviyedeki radyasyona uzun süreli maruz kalmanın aşırı derecede tehlikeli olduğunun farkında mısınız?
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей. Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Да, длительное пребывание на солнце играет большую роль. Evet, güneşe maruz kalmanızın etkisi de büyüktü tabii.
Время было невиннее. O zaman daha masum bir vakitti.
Возможно, более длительное воздействие... Belki uzun süre maruz kalırsa...
Власть не в то время и в руках не тех людей способна воспламенить икры ярости. Gücün yanlış zamanda, yanlış ellerdeki insanlarda bulunması öfkeyi alevlendirebilir.
Вам предстоит длительное путешествие. Uzun bir yolculuğa çıkacaksın.
Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей. Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı.
Нам нужно пара групп, чтобы начать длительное слежение. Uzun süreli gözlem yapması için birkaç ekibe ihtiyacımız var.
Когда вы говорите кому - нибудь по телефону, что будете через пять минут, хотя знаете, что только что вышли из дома и точно не появитесь в ближайшее время;) Birisine sadece dakikaya orada olacağını söylersin ama evden daha yeni çıkmışsındır ve aslında zamanında orada olamayacaksındır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!