Примеры употребления "департамент парков" в русском

<>
Это прислал департамент парков. Parklar müdürlüğü bunu yolladı.
Миссис Хопвелл, вы придёте в департамент шерифа Банши в утра ровно через три дня. Bayan Hopewell, bugünden itibaren üç gün sonra sabah 0'da Banshee Şerif Departmanı'na teslim olacaksınız.
Мэм, я рейнджер парков. Hanımefendi, ben park korucusuyum.
Старший офицер Колвин, это мой комитет контролирует Департамент Полиции. Baş komiser Colvin, Polis Teşkilatı benim kurulumun gözetimi altındadır.
Мы застряли на вечеринке для пар от департамента парков. Parklar ve Bahçeler Müdürlüğü topluluğunun çiftleri arasında sıkıştık kaldık.
Департамент отправил её к психиатру для оценки личности. Şube onu psikolojik muayene için St. Walker'a göndermiş.
Он был моим коллегой из департамента парков Иглтона. Eagleton Park Departmanı'nda benim görevimi yapan adam bu.
Послушайте, вы уже согласились урезать один департамент. Bak, zaten bir departmanı kapatmayı kabul ettiniz.
И это безусловно касается и национальных парков. Haliyle ulusal parklar da ilgi alanımıza giriyor.
Пожарный департамент в хороших руках. Chicago İtfaiye Departmanı emin ellerde.
А теперь представь сколько таких парков в Нью-Йорке. New York'ta kaç tane park var biliyor musun?
Под "штурмовиками" вы имеет в виду полицейский департамент Пауни? "Çizmeli storm trooperlar" diyerek Pawnee Polis Departmanı'nı mı kastediyorsunuz?
Лесли, хотели бы вы руководить филиалом службы национальных парков? Leslie, Milli Parklar Müdürlüğü'nün bir şubesini yönetmek ister misin?
Но Департамент по Человечеству никогда не позволит этому осуществиться. Ama İnsaniyet Bakanlığı böyle bir şeye hayatta izin vermez.
В Арлингтоне нет больших парков? Arrington'da büyük parklar yok mu?
Честно говоря, весь департамент в бешенстве. Aslına bakarsan, bütün teşkilat hayli kırgın.
Ты работал в департаменте парков? Parklar Bahçeler'de mi çalıştın sen?
Департамент безопасности во время первой войны в заливе. она адаптирована к инфляции. Körfez Savaşı'nda belirlenmiş Savunma Bakanlığı modeli baz alınarak, enflasyon ayarlı yapılmıştır.
Я построю маленькую деревянную модель департамента парков. Park departmanının küçük tahta bir modelini yapacağım.
Согласно этим цифрам, департамент микроволновок добился наилучших квартальных показателей за последние пять лет. Bu sayılara göre mikrodalga bölümü beş yıldır en iyi çeyreklerini yaşamışlar. - Yani?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!