Примеры употребления "данный момент" в русском

<>
Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек. Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu.
Здесь представлены часть законченных на данный момент работ. Tamamlanan portrelerden bazıları burada.
Изначально слово имело унизительный характер, используясь для обозначения женщин коренных народов, которые переехали в город и приняли образ жизни городских метисов, но на данный момент термин используется для обозначения женщин, родившихся в Ла - Пасе и сохранивших самобытность своего коренного народа. Kelime aslında, şehri terk edip kırsal melez yaşamını tercih eden kadınları tanımlayan aşağılayıcı bir kelimeydi, fakat şimdi La Paz'da doğmuş geleneklerine sahip çıkan kadınları tanımlıyor.
В данный момент основной мотивацией для Пекина служит экономическая заинтересованность - его экономическое влияние в регионе в последние несколько лет росло экспоненциально. Китай также обеспокоен вопросом растущей угрозы джихадизма на Среднем Востоке. Pekin, esasen ekonomi kaynaklı hareket ediyor olmakla birlikte (bölgedeki ekonomik etkisi son yıllarda katlanarak artmakta) Ortadoğu'da artan cihatçılık tehlikesine karşı da alarma geçmiş durumda.
Хорошая новость на данный момент. O konuda iyi haberler var.
на данный момент нет официальных... Henüz resmi bir şey yok...
В данный момент обеспечивается безопасность. Gümrük kontrol noktası güvenliği etkili.
Николас Фламель - единственный на данный момент изготовитель философского камня. Nicholas Flamel, Felsefe Taşı yaptığı bilinen dünyadaki tek kişi.
В данный момент нам лучше поладить. Şu zaman zarfında iyi geçinmeye bakalım.
В данный момент было бы преждевременным говорить о подробностях дела. Olayın ayrıntıları üzerinde bu noktada yorum yapmak için çok erken.
Информации мало. Но вот, что нам известно на данный момент. Bunlar şu anda bildiklerimiz, elimizde bunlar haricinde bir bilgi yok.
Вы считаете себя подавленной или под чрезмерным стрессом в данный момент? Şu anda kendinizi bunalımda ya da fazla stres alında görüyor musunuz?
По данным поисковика Аск Дживс, этот подозреваемый на данный момент в отеле Плаза. Aldığım bilgiye göre, bu suçu işleyen kişi şu anda Plaza Hotel'de konuşma yapıyor.
В данный момент тех мальчиков уже допрашивают. Bulduğumuz çocuklar sorgu odasında. Biri onlarla konuşuyor.
потому что успешны на данный момент. Memnunsunuz, çünkü başarılısınız, şimdilik.
Если позволите, я бы хотел убедиться, что мэр в данный момент не занят. Eğer bana bir dakika verirseniz sayın başkanın bir işin tam ortasında olmadığından emin olmak isterim.
В данный момент тебе нужен маг. Sana şu anda bir büyücü lazım.
В данный момент без скафандров недоступно более% корабля. Bu geminin yüzde'ine şu anda sadece uzay giysileriyle erişilebiliyor.
Это делает тебя самым могущественным человеком в системе на данный момент. Bu durumun seni şu an sistemdeki en güçlü adam yaptığını düşünüyorum.
Второй вариант на данный момент кажется более реалистичным. Şu an için ikinci seçenek daha makul geliyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!