Примеры употребления "давайте будем" в русском

<>
Он влачит жалкое существование благодаря, давайте будем честными, только одно сингла-хита. Kıt kanaat geçiniyor, dürüst olmak gerekirse; bir tane hit single yapabildi.
Майк, давайте будем взрослыми. Mike, yetişkin gibi davranalım.
Давайте будем позитивно на всё смотреть? Olumlu bakmaya çalışalım, olur mu?
Да, давайте будем справедливыми. Haklısınız, biraz adil olalım.
Это соревнование учеников, так что давайте будем немного потише. Bu bir öğrenci yarışması, bıraksakda onlar kendi başlarına halletseler?
Этого не случится, так что давайте будем реалистами. Böyle bir şey olmayacak, gerçeği konuşalım şimdi?
Прекрасно, давайте будем искать туги. Pekala, hadi Thuggee aramaya çıkalım.
Давайте будем плохими ребятами. Haydi kötü adam olalım.
Так, давайте будем милыми. Biraz daha nazik olabilir miyiz?
Давайте будем на связи. İletişim hatlarını açık tutacağız.
Брюс, давайте будем справедливы. Bruce, biraz adil olalım.
Ребята, давайте будем практичны. Çocuklar, biraz mantıklı düşünelim.
Давайте будем ответственными потребителями. Tüketiciler olarak sorumlu olalım.
Роберт прекрасен. Но давайте будем реалистами. Robert harika biri ama gerçekçi olalım.
Давайте снова будем счастливы. Hadi tekrar mutlu olalım.
Ну, давайте посмотрим на это логически, давайте тут будем логичными. Evet, hadi biraz mantıkla bakalım olaya, Bu konuda mantıklı olalım.
Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства. Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz.
В AfricaDay давайте помнить о прогрессе континента + наиболее важно, чтобы женщины и девушки были центром его долгосрочного развития Hadi AfricaDay ile kıtanın gelişimini hatırlayalım + daha uzun vadeli gelişiminin merkezine kadınları ve genç kızları koyalım.
Будем надеяться, в этом доме две Ребел живут. Burada iki Rebel olsa iyi olur, haksız mıyım?
Давайте уделим тренеру Сью чуточку внимания. Şimdi tüm dikkatimizi Koç Sue'ya verelim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!