Примеры употребления "городах" в русском

<>
Жители многих стран были вдохновлены "возмущением" испанцев, и демонстрации протестов приобрели глобальный характер октября прошлого года: демонстрации прошли более чем в городах в странах. Birçok ülke "öfkeli" İspanyollardan etkilendi ve geçtiğimiz yıl Ekim'de protestolar küresel bir görünüm kazanarak'ün üzerinde şehre ve ülkeye yayıldı.
Знаешь, говорят в больших городах существует это... Hani derler ya, büyük şehirlerde şey vardır...
Тяжело жить в разных городах. Aynı şehirde yaşamıyor olmak zor.
Зачем тогда ошиваться в маленьких городах? Peki, neden bu küçük şehirdeler?
Завтра вирус будет ещё в городах мира. Yarın seyahatlerle tüm dünyaya yayılıyor. şehre daha.
Даже в маленьких городах есть плюсы. Küçük şehirlerin avantajları da var ha?
Атомные бомбы взрывались в населённых городах только дважды в истории. Atom bombası tarih boyunca yalnızca iki kere kalabalık şehirlerde patladı.
В двух разных городах? İki farklı şehirde mi?
Во многих крупных городах по всему миру утренняя паника выливается в индивидуальные и массовые самоубийства. Dünyadaki birçok büyük kentte sabahki panik hem bireysel hem de toplu intiharların artışına sebebiyet verdi.
Раньше я любила лежать на кровати и мечтать о других городах. Ben eskiden, bilirsin yatağa yatar ve diğer şehirleri hayal ederdim.
Никогда не жил в крупных городах? Daha önce şehir dışına çıktın mı?
В городах того времени стояла вонь почти невообразимая теперь для нас, современных людей. Sözünü ettiğimiz dönemde şehirler, biz modern insanların hayal bile edemeyeceği denli pis kokardı.
Я росла в двух городах. Sadece iki kasaba uzaklıkta büyüdüm.
Наши филиалы открылись уже во многих крупных городах. Beş, altı büyük şehirde daha kollarımız var.
Я разместил три бомбы в трёх американских городах. Üç Amerikan şehrine, üç adet bomba yerleştirdim.
В крупнейших городах мира всё труднее найти твёрдую поверхность. Dünyanın bazı gelişmiş şehirlerinde toprak zemin bulmak giderek zorlaşacak.
В поддержку альбома Мадонна отправилась в небольшой промотур, где она дала концерты в трёх городах на небольших площадках. Albümü tanıtmak için Madonna, üç şehirde küçük mekânlarda şarkı söylediği küçük bir tanıtım turnesine çıktı.
30 апреля 2010 года впервые был отмечен Национальный день Персидского залива, который был отпразднован по всему Ирану, особенно в прибрежных городах Персидского залива. Ulusal Fars Körfezi Günü 30 Nisan günü (ilk olarak 2010 yılında) tüm İran'da ve özellikle Basra Körfezi'ne kıyısı olan şehirlerde törenlerle kutlanır.
В России День футбола и дружбы отмечался 25 апреля в 11 городах. Rusya'da, Futbol ve Dostluk günü 25 Nisan'da 11 şehirde kutlandı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!