Примеры употребления "глубоко насрать" в русском

<>
Дамочка рассказывала что-то о своей душевной боли но мне было глубоко насрать. Kadının biri çok acı çekiyormuşçasına bağırıyordu ama bu benim pek sikimde olmadı.
Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре. Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır.
Да мне насрать, Чарли... Sikimde bile değil, Charlie.
Видите, эта просьба глубоко резонирует с общественным сознанием сирийцев. Bu isteğiniz Suriyeli olarak ortak vicdanımızın derinden yankılanıyor.
Мне насрать на Глена. Glen falan umurumda değil.
Он тебя глубоко ранил, правда? Seni derinden yaraladı, değil mi?
Мне насрать что они сказали. Ne söyledikleri sikimde bile değil.
Как глубоко опускается этот лифт? Bu ne kadar derine iniyor?
Мы потеряли человека, мы потеряли брата. И вам на это насрать. Bir adamımızı kaybettik, kardeşimizi kaybettik ve bu durum şeyinde bile değil.
Агент Старлинг ныряет глубоко. Ajan Starling derin saltocudur.
На Велкоро мне насрать. Velcoro benim sikimde değil.
Это глубоко зарытая в мужском мозге правда. Bunda erkek zihninin derin gizli gerçekleri vardır.
Мне насрать какой у тебя цвет кожи. Hangi irka mensup oldugun sikimde bile degil.
Глубоко вдохните, выдохните. Derin bir nefes alalım.
Знаешь, мне насрать на твое фото. Senin fotoğrafın umurumda bile değil benim be!
Когда я его найду, закопаю так глубоко, что он никогда не увидит свет. Onu bulduğumda o kadar derin bir çukura gömeceğim ki bir daha asla gün ışığı göremeyecek.
Мне насрать кого он любит. Kimi sevdiği umurumda bile değil.
Осторожно, там глубоко. Kuyuya dikkat! Derindir.
Тебе насрать на меня! Sikinde bile değilim senin!
Они чувствительны и глубоко интеллектуальные. Hassas ve son derece zekidirler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!