Примеры употребления "глазах" в русском

<>
Ты всадил пулю в голову человеку на глазах у всех и просто ушел? Onca insanın gözü önünde bir adamın kafasına sıkıp öylece çekip gidebiliyor musun yani?
как быстро могут меняться эмоции и чувства в глазах детей. İnsanların gözlerindeki ışığın çabucak değişebilmesi ne kadar korkunç dememiş miydin?
Теперь в глазах Номада вы предстали несовершенным. Şimdi Nomad gözünde sen de kusurlu görülüyorsundur.
Как по-твоему я выгляжу в глазах покупателей? Sence bu beni müşterilerimin önünde nasıl gösteriyor?
Катю убили прямо на моих глазах. Katya'nın gözlerimin önünde vurulup öldüğünü gördüm.
Прямо на моих глазах, ты шлюха! Gözümün içine baka baka, seni orospu!
В глазах Господа - это грех. Ve Tanrı'nın gözünde, bu günahtır.
В его глазах какой-то нехороший блеск. Gözlerinde doğru olmayan bir şey var.
на глазах у детей. Hem de çocukların önünde.
Не занимался сексом с плюшевым жирафом на глазах у ребенка? Küçük bir çocuğun önünde oyuncak bir zürafayla seks yapmaz mıydın?
В его глазах у тебя есть все. Onun gözünde, sen her şeye sahipsin.
На глазах у детей клянусь. Çocuklarımın gözü üstüne yemin ederim.
Я уже говорил о ее глазах? Gözlerinden söz etmiş miydim? Evet.
Политика нашего государства видит всех людей равными в глазах закона. Uzun zamandır devletimizin politikası herkese adaletin gözünde eşit davranmak oldu.
А в их глазах я второсортный мелкий предприниматель. Onların gözünde ben ikinci sınıf önemsiz bir işletmeciyim.
В твоих глазах я идеал. Senin gözünde her şeyim güzel.
Так что я решил выиграть его, чтобы уничтожить прямо у тебя на глазах. Ben de onu kendim kazanmaya karar verdim böylece onu, gözlerinin önünde parçalara ayırabileceğim.
Пара едких замечаний, и вот ты уже опозорен на глазах у друзей. Bir kaç zekice yorum, sonra bir bakmışsın seni arkadaşlarının önünde rezil ediyor.
Талант в глазах смотрящего. Yetenek seyircinin gözünde saklıdır.
Я просто не мог видеть разочарование в твоих прекрасных глазах. Ama o güzel gözlerindeki hayal kırıklığını görmeye daha fazla dayanamıyordum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!