Примеры употребления "вынуждена" в русском

<>
Но я вынуждена отказаться. Ama kibarca reddetmek zorundayım.
Алекс вынуждена танцевать там одна. Пошли. Alex hep kendi başına dansetmek zorunda.
Я вынуждена переживать это вновь. Bunu tekrar tekrar yaşamak zorundayım.
Их учительница была вынуждена срочно их покинуть. Onların öğretmen acil terk etmek zorunda kaldı.
Вы не понимаете, она вынуждена ему помогать. O konuda da yanılıyorsun. Adama yardım eden o.
Боюсь, я вынуждена отказать. Ne yazık ki reddetmek zorundayım.
Академия будет вынуждена пересмотреть действующий договор... Akademi devam eden kontratı iptal edecektir.
Это могло продолжаться слишком долго. и я вынуждена была позвать дополнительную помощь. Bu iş uzun süredir böyleydi, ben de destek çağırmak zorunda kaldım.
Еще одно слово в таком духе и Михо будет вынуждена выдохнуть. Kalma konusunda ağzını açacak olursan, Miho nefesini bırakmak zorunda kalır.
Джози, я вынуждена Вас остановить. Josie, seni yayından almak zorundayım.
Я вынуждена сказать "нет". Hayır demek zorundayım. - Mavis...
Ты вынуждена делать в любом случае то, что тебе говорит твоя наихудшая часть. Eninde sonunda, içinden geçen o en kötü şeyi yapmak zorunda olduğunu biliyorsun çünkü.
В 1946 году она была вынуждена покинуть страну из-за преследований диктатора Рафаэля Трухильо. 1946'da diktatör Rafael Trujillo'nun yaptığı zulüm yüzünden ülkeyi terk etmek zorunda kaldı.
Aceва была вынуждена отступить и перешла на партийную работу в Белград. Aceva geri çekilmek zorunda kaldı ve Belgrad'taa çalışmak üzere bu kente taşındı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!