Примеры употребления "выдержать" в русском

<>
Мы можем выдержать огромное содержание алкоголя. Yüksek derecede alkole dayanmak için yaratılmışız.
Сколько он сможет выдержать? Bu kaç kilo taşıyabilir?
Только демоны могут их выдержать. Sadece iblisler bu gücü kaldırabilir.
Твоё тело не сможет выдержать могущества Клинка. Bedenin bıçağın gücünü alacak kadar güçlü değil.
Какой вес может выдержать эта штука? Kaç kiloya kadar dayanıyor bu şey?
Но наша голова сможет выдержать множество ударов, а полученные травмы будет моделировать тот компьютер. Ama bizim kafatasımız birçok darbeye dayanabilir Ortaya çıkan sarsıntılar da bu bilgisayarla temsili olarak gösterilecek.
Я должен выдержать этот запах до конца. Bu şeye ancak bir kısmını koklayabilirsem katlanabilirim.
Какое давление может выдержать этот корабль? Bu şey ne kadar basınca dayanabilir?
Да. Я могу выдержать всё, кроме женского плача. Evet, kadınların ağlaması dışında her şeyle başa çıkabiliyorum.
И ты думаешь, корабль сможет выдержать длительные плавания? Ve sen bunun uzun deniz yolculuklarına dayanabileceğini mi düşünüyorsun?
Чтобы мог выдержать тебя? Seni tutacak kadar güçlü?
Как выдержать такое давление? Bu baskıya dayanabilir miyim?
Это больше, чем может выдержать человек. Etten kemikten birisi o makineye tahammül edemez.
Мало кто может выдержать твой голос так долго. İnsan senin sesine bir yere kadar tahammül edebiliyor.
Ей не выдержать объёма энергии, бушующего в ней. Ama bu miktarda enerjinin içinde yükselmesi yüzünden hayatta kalamaz.
Одному шесть часов в пути выдержать трудно. Altı saat yalnız başıma çok uzun gelirdi.
Ему больше не выдержать такой темп. O işe daha fazla devam edemez.
У неё был ребёнок и он не мог выдержать! Emily bir bebek taşıyordu ama o buna tahammül edemedi!
Но и ей не всегда удавалось выдержать столь тяжелые испытания. Ama böyle bir zorluğa göğüs germek zorunda kalmışlığı da yok.
Ты в состоянии это выдержать. Çünkü sen bununla başa çıkabiliyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!