Примеры употребления "вы прошли" в русском

<>
Вы прошли через это, как Библиотекари. Bunu da atlatırsın. Tıpkı diğer Kütüphaneciler gibi.
Вы прошли сквозь червоточину в новую часть галактики. Solucan deliğinin içinden galaksinin başka bir bölgesine geçtiniz..
Вы прошли в медицинскую школу. Siz de tıp fakültesine gittiniz.
Вы прошли через кошмар. Ne korkunç bir olay!
Ария, вы прошли через многое вместе. Aria, ikiniz çok fazla şey yaşadınız.
Как прошли поиски сокровища? Hazine avı nasıl gitti?
Мы через столькое прошли вместе. Yani beraber çok şey yaşadık.
Но несмотря на это, вы трое прошли испытание. Laf açılmışken, siz testinizi geçtiniz demek oluyor bu.
Но мы столько прошли... Ama bunca yolu geldik!
Мы прошли через очень многое. Hepimiz çok fazla şey yaşadık.
Я думаю, пуля или две прошли насквозь. Sanırım bir veya iki mermi buradan geçmiş olmalı.
Мы прошли через столько всего. Beraber bir sürü şey atlattık.
Но те времена давно прошли. O günler, mazide kaldı.
Мы через многое прошли вместе недавно. Son zamanlarda birlikte çok şey atlattık.
Мы прошли через это, ладно? Lütfen. Bunu hepimiz yaşadık tamam mı?
Эти дни прошли, сынок. O günler geride kaldı evladım.
Мы же только что прошли через звезду. Ama daha yeni bir yıldızın içinden geçtik.
Мы через столько прошли с тех пор, обо всем поговорили, всё исправили. O zamandan beri bir sürü şey yaşadık, her şeyi konuştuk, özürler diledik.
Как прошли предварительные переговоры? Ön duruşma nasıl geçti?
Мы прошли через многое, брат. Birlikte o kadar yol gittik dostum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!