Примеры употребления "вы ждали" в русском

<>
Вы расстались месяцы назад, долго же вы ждали. İlişkiniz aylar önce bitmiş, kindarlık için uzun süre.
Вы ждали этого очень долго. Uzun zamandır bu anı bekliyordunuz.
Но вы ждали появления серебристой бутылочки, ведь так? Ama gümüş şişeyi göstermek için bekliyordun, değil mi?
Вы ждали от меня новостей? Benden duymak için mi bekliyordun?
Вы ждали кого-то другого? Başka birini mi bekliyordunuz?
Вы ждали всю свою жизнь. Hayatın boyunca bunu bekledin zaten.
Вы ждали двадцать лет? Yirmi yıl beklediniz mi?
Сильно извинение вы ждали такое жирное время. Kocaman özürler çok şişik bir süre beklediniz.
Вы ждали достаточно долго. Yeteri kadar beklediniz zaten.
Мы ждали века, Мы подождем ещё. Biz yüzyıllardır bekliyoruz, biraz daha bekleyebiliriz.
Это может быть та сделка, которую мы ждали. Bu uzun zamandır beklediğimiz şey olabilir. Tamam sakin ol.
Вот почему мы так долго ждали до появления детей. Bu yüzden çocuk sahibi olmadan önce uzun süre bekledik.
Не ждали тебя так быстро. Seni bu kadar erken beklemiyorduk.
Сволочи ждали полтара часа, чтобы взять кровь, Рубен. Şerefsizler kanımı almak için bir buçuk saat beklediler, Ruben.
Сколько именно вы хотите, чтобы мы ждали? Bizden tam olarak ne kadar daha beklememizi istiyorsunuz?
Мы долго этого ждали. Uzun bir zaman bekledik.
Мы ждали нашествия американцев. Bir Amerikan saldırısı bekliyorduk.
Мы ждали твоего прихода. Senin bize gelmeni bekliyorduk.
Похоже, эти поминки могут стать тем сигналом к действию, которого вы так ждали. Görünen o ki, bu cenaze töreni her an çok çaresizce beklediğin uyandırma çağrısına dönüşebilir.
лет мы ждали его возвращения. yıldır, onun dönüşünü bekliyorduk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!