Примеры употребления "все вышло из-под контроля" в русском

<>
людей, и всё вышло из под контроля. insanlar burada, ve biraz kontrolden çıkmış gibiler.
Просто все вышло из под контроля, верно? İşler bir anda kontrolden çıktı, değil mi?
Тут всё вышло из под контроля. İşler çok fazla dalgalanmadan kontrolden çıkıyor.
Просто всё вышло не по задуманному. Sadece istediğimiz gibi yürümedi. Parayı alamayacağız.
неплохо все вышло интересно, мы к Уиллу переедем или все вместе куда-то в новый дом? Gerçekten iyi gitti. Will'in evine mi taşınacağız yada yeni bir yere mi geçeceğiz diye merak ediyorum.
Вольты зашкалили и всё вышло из-под контроля. Энергию от взрыва выбросило в воздух, образовалось штормовое облако. Elektron voltları hesaplanamaz hale geldi, altımızdaki halka patladı ve o patlamadan ortaya çıkan enerji gökyüzüne fırladı.
У него определённо всё вышло. İşler onun için yolunda gitti.
Как-то у меня все вышло неправильно. Nasıl olduysa bir şeyler ters gitti.
В прошлый раз слегка неловко всё вышло. Geçen sefer biraz utanç vericiydi benim için.
Да, всё вышло великолепно, Джо. Evet, tüm plan kusursuz gitti Joe.
как все вышло бы, если бы ты сделал иной выбор? Bir şeyleri farklı şekilde yaparsan hayatın neye dönüşebileceğini merak ediyor musun?
Да, все вышло скомкано. Evet ama ortalığı karıştırmış oldu.
Все вышло так неожиданно. Çok can sıkıcı oldu.
Всё вышло из-под контроля. Her şey kontrolden çıkmıştı.
Думаю, все вышло просто отлично. Bu çok iyi gitti, sanırım.
Есть выход, чтобы завтра всё вышло. Yarınki görüşmenin işe yaramasının bir yolu var.
Всё это, всё вышло из-под контроля. Bu durum kontrolden çıktı. Onu sevmediğini biliyorum.
Утверждает, что все вышло из-под контроля он не принял ее отказ. İşlerin çığırından çıktığını, Travis'in hayırını cevap olarak kabul etmediğini iddia ediyor.
Тут всё вышло из-под контроля. Sonra da işler çığırından çıktı.
Но все вышло из-под контроля. Ama sonra işler çığrından çıktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!